Network Working Group                                           A. Ramos
Request for Comments: 2499                                           ISI
Category: Informational                                        July 1999
        
Network Working Group                                           A. Ramos
Request for Comments: 2499                                           ISI
Category: Informational                                        July 1999
        

Request for Comments Summary

征求意见摘要

RFC Numbers 2400-2499

RFC编号2400-2499

Status of This Memo

关于下段备忘

This RFC is a slightly annotated list of the 100 RFCs from RFC 2400 through RFCs 2499. This is a status report on these RFCs. This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.

该RFC是从RFC 2400到RFC 2499的100个RFC的略带注释的列表。这是这些RFC的状态报告。本备忘录为互联网社区提供信息。它没有规定任何类型的互联网标准。本备忘录的分发不受限制。

Copyright Notice

版权公告

Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved.

版权所有(C)互联网协会(1999年)。版权所有。

Note

笔记

Many RFCs, but not all, are Proposed Standards, Draft Standards, or Standards. Since the status of these RFCs may change during the standards processing, we note here only that they are on the standards track. Please see the latest edition of "Internet Official Protocol Standards" for the current state and status of these RFCs. In the following, RFCs on the standards track are marked [STANDARDS-TRACK].

许多RFC(但不是所有RFC)是提议的标准、标准草案或标准。由于这些RFC的状态在标准处理过程中可能会发生变化,因此我们在此只注意到它们处于标准轨道上。请参阅最新版本的“互联网官方协议标准”,了解这些RFC的当前状态和状态。在下文中,标准轨道上的RFC标记为[standards-track]。

RFC     Author          Date            Title
---     ------          ----            -----
        
RFC     Author          Date            Title
---     ------          ----            -----
        

2499 Ramos July 1999 Request for Comments Summary

2499拉莫斯1999年7月征求意见摘要

This memo.

这份备忘录。

2498 Mahdavi Jan 1999 IPPM Metrics for Measuring Connectivity

2498 Mahdavi 1999年1月IPPM度量连接性的指标

This memo defines a series of metrics for connectivity between a pair of Internet hosts. It builds on notions introduced and discussed in RFC 2330, the IPPM framework document. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.

此备忘录为一对Internet主机之间的连接定义了一系列指标。它以IPPM框架文件RFC 2330中介绍和讨论的概念为基础。这份备忘录为互联网社区定义了一个实验性协议。

2497 Souvatzis Jan 1999 Transmission of IPv6 Packets over ARCnet Networks

2497 Souvatzis 1999年1月通过ARCnet网络传输IPv6数据包

This memo specifies a frame format for transmission of IPv6 packets and the method of forming IPv6 link-local and statelessly autoconfigured addresses on ARCnet networks. It also specifies the content of the Source/Target Link-layer Address option used by the Router Solicitation, Router Advertisement, Neighbor Solicitation, Neighbor Advertisement and Redirect messages described in, when those messages are transmitted on an ARCnet. [STANDARDS-TRACK]

本备忘录规定了IPv6数据包传输的帧格式,以及在ARCnet网络上形成IPv6链路本地和无状态自动配置地址的方法。它还指定了中所述的路由器请求、路由器公告、邻居请求、邻居公告和重定向消息在ARCnet上传输时使用的源/目标链路层地址选项的内容。[标准-轨道]

2496 Fowler Jan 1999 Definitions of Managed Objects for the DS3/E3 Interface Type

2496 Fowler 1999年1月DS3/E3接口类型的托管对象定义

This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it describes objects used for managing DS3 and E3 interfaces. This document is a companion document with Definitions of Managed Objects for the DS0 (RFC 2494), DS1/E1/DS2/E2 (RFC 2495), and the work in progress SONET/SDH Interface Types. [STANDARDS-TRACK]

此备忘录定义了管理信息库(MIB)的一部分,用于Internet社区中的网络管理协议。特别是,它描述了用于管理DS3和E3接口的对象。本文档是附带文档,包含DS0(RFC 2494)、DS1/E1/DS2/E2(RFC 2495)和SONET/SDH接口类型的托管对象定义。[标准-轨道]

2495 Fowler Jan 1999 Definitions of Managed Objects for the DS1, E1, DS2 and E2 Interface Types

2495 Fowler 1999年1月DS1、E1、DS2和E2接口类型的托管对象定义

This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it describes objects used for managing DS1, E1, DS2 and E2 interfaces. This document is a companion document with Definitions of Managed Objects for the DS0 (RFC 2494), DS3/E3 (RFC 2496), and the work in progress, SONET/SDH Interface Types. [STANDARDS-TRACK]

此备忘录定义了管理信息库(MIB)的一部分,用于Internet社区中的网络管理协议。特别是,它描述了用于管理DS1、E1、DS2和E2接口的对象。本文档是附带文档,包含DS0(RFC 2494)、DS3/E3(RFC 2496)和正在进行的工作SONET/SDH接口类型的托管对象定义。[标准-轨道]

2494 Fowler Jan 1999 Definitions of Managed Objects for the DS0 and DS0 Bundle Interface Type

2494 Fowler 1999年1月1日DS0和DS0捆绑包接口类型的托管对象定义

This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it describes objects used for managing DS0 and DS0 Bundle interfaces. This document is a companion document with Definitions of Managed Objects for the DS1/E1/DS2/E2 (RFC 2495), DS3/E3 (RFC 2496), and the work in progress, SONET/SDH Interface Types. [STANDARDS-TRACK]

此备忘录定义了管理信息库(MIB)的一部分,用于Internet社区中的网络管理协议。特别是,它描述了用于管理DS0和DS0捆绑包接口的对象。本文档是一份附带文档,包含DS1/E1/DS2/E2(RFC 2495)、DS3/E3(RFC 2496)和正在进行的工作SONET/SDH接口类型的托管对象定义。[标准-轨道]

2493 Tesink Jan 1999 Textual Conventions for MIB Modules Using Performance History Based on 15 Minute Intervals

2493 Tesink 1999年1月使用基于15分钟间隔的性能历史记录的MIB模块文本约定

This document defines a set of Textual Conventions for MIB modules which make use of performance history data based on 15 minute intervals. [STANDARDS-TRACK]

本文档为MIB模块定义了一组文本约定,这些MIB模块使用基于15分钟间隔的性能历史数据。[标准-轨道]

2492 Armitage Jan 1999 IPv6 over ATM Networks

2492 Armitage 1999年1月通过ATM网络的IPv6

This document is a companion to the ION working group's architecture document, "IPv6 over Non Broadcast Multiple Access (NBMA) networks". It provides specific details on how to apply the IPv6 over NBMA architecture to ATM networks. This architecture allows conventional host-side operation of the IPv6 Neighbor Discovery protocol, while also supporting the establishment of 'shortcut' ATM forwarding paths (when using SVCs). Operation over administratively configured Point to Point PVCs is also supported. [STANDARDS-TRACK]

本文件是ION工作组架构文件“非广播多址(NBMA)网络上的IPv6”的配套文件。它提供了如何将IPv6 over NBMA体系结构应用于ATM网络的具体细节。此体系结构允许IPv6邻居发现协议的常规主机端操作,同时还支持建立“快捷”ATM转发路径(使用SVC时)。还支持通过管理配置的点对点PVC进行操作。[标准-轨道]

2491 Armitage Jan 1999 IPv6 over Non-Broadcast Multiple Access (NBMA) networks

2491 Armitage 1999年1月通过非广播多址(NBMA)网络的IPv6

This document describes a general architecture for IPv6 over NBMA networks. [STANDARDS-TRACK]

本文档描述了NBMA网络上IPv6的通用体系结构。[标准-轨道]

2490 Pullen Jan 1999 A Simulation Model for IP Multicast with RSVP

2490 Pullen 1999年1月1日带有RSVP的IP多播仿真模型

This document describes a detailed model of IPv4 multicast with RSVP that has been developed using the OPNET simulation package, with protocol procedures defined in the C language. This memo provides information for the Internet community.

本文档描述了使用OPNET仿真包开发的带有RSVP的IPv4多播的详细模型,协议过程用C语言定义。本备忘录为互联网社区提供信息。

2489 Droms Jan 1999 Procedure for Defining New DHCP Options

2489 Droms 1999年1月定义新DHCP选项的程序

This document describes the procedure for defining new DHCP options. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements.

本文档描述了定义新DHCP选项的过程。本文件规定了互联网社区的最佳现行做法,并要求进行讨论和提出改进建议。

2488 Allman Jan 1999 Enhancing TCP Over Satellite Channels using Standard Mechanisms

2488 Allman Jan 1999使用标准机制通过卫星信道增强TCP

The Transmission Control Protocol (TCP) provides reliable delivery of data across any network path, including network paths containing satellite channels. While TCP works over satellite channels there are several IETF standardized mechanisms that enable TCP to more effectively utilize the available capacity of the network path. This document outlines some of these TCP mitigations. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements.

传输控制协议(TCP)通过任何网络路径(包括包含卫星信道的网络路径)提供可靠的数据传输。虽然TCP在卫星信道上工作,但有几种IETF标准化机制使TCP能够更有效地利用网络路径的可用容量。本文档概述了其中一些TCP缓解措施。本文件规定了互联网社区的最佳现行做法,并要求进行讨论和提出改进建议。

2487 Hoffman Jan 1999 SMTP Service Extension for Secure SMTP over TLS

2487 Hoffman 1999年1月用于TLS上安全SMTP的SMTP服务扩展

This document describes an extension to the SMTP service that allows an SMTP server and client to use transport-layer security to provide private, authenticated communication over the Internet. This gives SMTP agents the ability to protect some or all of their communications from eavesdroppers and attackers. [STANDARDS-TRACK]

本文档介绍SMTP服务的扩展,该扩展允许SMTP服务器和客户端使用传输层安全性在Internet上提供经过身份验证的私有通信。这使SMTP代理能够保护其部分或全部通信免受窃听者和攻击者的攻击。[标准-轨道]

2486 Aboba Jan 1999 The Network Access Identifier

2486 Aboba 1999年1月网络访问标识符

This document proposes syntax for the Network Access Identifier (NAI), the userID submitted by the client during PPP authentication. [STANDARDS-TRACK]

本文档提出了网络访问标识符(NAI)的语法,即客户端在PPP身份验证期间提交的用户ID。[标准-轨道]

2485 Drach Jan 1999 DHCP Option for The Open Group's User Authentication Protocol

2485 Drach 1999年1月开放组用户身份验证协议的DHCP选项

This document defines a DHCP option that contains a list of pointers to User Authentication Protocol servers that provide user authentication services for clients that conform to The Open Group Network Computing Client Technical Standard. [STANDARDS-TRACK]

本文档定义了一个DHCP选项,该选项包含指向用户身份验证协议服务器的指针列表,这些服务器为符合开放组网络计算客户端技术标准的客户端提供用户身份验证服务。[标准-轨道]

2484 Zorn Jan 1999 PPP LCP Internationalization Configuration Option

2484 Zorn 1999年1月PPP LCP国际化配置选项

The Point-to-Point Protocol (PPP) provides a standard method for transporting multi-protocol datagrams over point-to-point links. PPP also defines an extensible Link Control Protocol (LCP), which allows negotiation of an Authentication Protocol for authenticating its peer before allowing Network Layer protocols to transmit over the link. [STANDARDS-TRACK]

点到点协议(PPP)提供了通过点到点链路传输多协议数据报的标准方法。PPP还定义了一个可扩展链路控制协议(LCP),该协议允许在允许网络层协议通过链路传输之前协商身份验证协议以对其对等方进行身份验证。[标准-轨道]

2483 Mealling Jan 1999 URI Resolution Services Necessary for URN Resolution

2483 Melling 1999年1月URN解析所需的URI解析服务

Retrieving the resource identified by a Uniform Resource Identifier (URI) is only one of the operations that can be performed on a URI. One might also ask for and get a list of other identifiers that are aliases for the original URI or a bibliographic description of the resource the URI denotes, for example. This applies to both Uniform Resource Names (URNs) and Uniform Resource Locators (URLs). Uniform Resource Characteristics (URCs) are discussed in this document but only as descriptions of resources rather than identifiers. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.

检索由统一资源标识符(URI)标识的资源只是可以对URI执行的操作之一。例如,还可以请求并获得其他标识符的列表,这些标识符是原始URI的别名或URI所表示的资源的书目描述。这适用于统一资源名称(URN)和统一资源定位器(URL)。统一资源特征(URC)将在本文档中讨论,但仅作为资源的描述,而不是标识符。这份备忘录为互联网社区定义了一个实验性协议。

2482 Whistler Jan 1999 Language Tagging in Unicode Plain Text

2482 Whistler 1999年1月Unicode纯文本语言标记

This document proposed a mechanism for language tagging in plain text. This memo provides information for the Internet community.

本文件提出了一种纯文本语言标记机制。本备忘录为互联网社区提供信息。

2481 Ramakrishnan Jan 1999 A Proposal to add Explicit Congestion Notification (ECN) to IP

2481罗摩克里希南1999年1月1日关于在IP中添加明确拥塞通知(ECN)的提案

This note describes a proposed addition of ECN (Explicit Congestion Notification) to IP. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.

本说明描述了向IP添加ECN(显式拥塞通知)的建议。这份备忘录为互联网社区定义了一个实验性协议。

2480 Freed Jan 1999 Gateways and MIME Security Multiparts

2480 1999年1月释放网关和MIME安全多部分

This document examines the problems associated with use of MIME security multiparts and gateways to non-MIME environments. [STANDARDS-TRACK]

本文档研究与MIME安全多部分和非MIME环境网关的使用相关的问题。[标准-轨道]

2479 Adams Dec 1998 Independent Data Unit Protection Generic Security Service Application Program Interface (IDUP-GSS-API)

2479 Adams 1998年12月独立数据单元保护通用安全服务应用程序接口(IDUP-GSS-API)

The IDUP-GSS-API extends the GSS-API for applications requiring protection of a generic data unit (such as a file or message) in a way which is independent of the protection of any other data unit and independent of any concurrent contact with designated "receivers" of the data unit. This memo provides information for the Internet community.

IDUP-GSS-API为需要保护通用数据单元(如文件或消息)的应用扩展了GSS-API,其方式独立于任何其他数据单元的保护,且独立于与数据单元的指定“接收器”的任何并发联系。本备忘录为互联网社区提供信息。

2478 Baize Dec 1998 The Simple and Protected GSS-API Negotiation Mechanism

2478 Baize Dec 1998简单且受保护的GSS-API协商机制

This document specifies a Security Negotiation Mechanism for the Generic Security Service Application Program Interface (GSS-API). [STANDARDS-TRACK]

本文件规定了通用安全服务应用程序接口(GSS-API)的安全协商机制。[标准-轨道]

2477 Aboba Jan 1999 Criteria for Evaluating Roaming Protocols

2477 Aboba 1999年1月评估漫游协议的标准

This document describes requirements for the provisioning of "roaming capability" for dialup Internet users. "Roaming capability" is defined as the ability to use multiple Internet service providers (ISPs), while maintaining a formal, customer-vendor relationship with only one. This memo provides information for the Internet community.

本文档描述了为拨号Internet用户提供“漫游功能”的要求。“漫游能力”被定义为使用多个互联网服务提供商(ISP)的能力,同时只与一个ISP保持正式的客户-供应商关系。本备忘录为互联网社区提供信息。

2476 Gellens Dec 1998 Message Submission

2476 Gellens 1998年12月信息提交

This memo describes a low cost, deterministic means for messages to be identified as submissions, and specifies what actions are to be taken by a submission server. [STANDARDS-TRACK]

此备忘录描述了一种低成本、确定性的方法,用于将消息标识为提交,并指定提交服务器将采取的操作。[标准-轨道]

2475 Blake Dec 1998 An Architecture for Differentiated Services

2475 Blake Dec 1998区分服务体系结构

This document defines an architecture for implementing scalable service differentiation in the Internet. This memo provides information for the Internet community.

本文档定义了在Internet中实现可扩展服务差异化的体系结构。本备忘录为互联网社区提供信息。

2474 Nichols Dec 1998 Definition of the Differentiated Services Field (DS Field) in the IPv4 and IPv6 Headers

2474 Nichols 1998年12月IPv4和IPv6标头中区分服务字段(DS字段)的定义

This document defines the IP header field, called the DS (for differentiated services) field. [STANDARDS-TRACK]

本文档定义了IP头字段,称为DS(用于区分服务)字段。[标准-轨道]

2473 Conta Dec 1998 Generic Packet Tunneling in IPv6 Specification

2473 Conta 1998年12月IPv6规范中的通用数据包隧道

This document defines the model and generic mechanisms for IPv6 encapsulation of Internet packets, such as IPv6 and IPv4. [STANDARDS-TRACK]

本文档定义了Internet数据包(如IPv6和IPv4)的IPv6封装模型和通用机制。[标准-轨道]

2472 Haskin Dec 1998 IP Version 6 over PPP

2472 Haskin 1998年12月IP版本6通过PPP

This document defines the method for transmission of IP Version 6 packets over PPP links as well as the Network Control Protocol (NCP) for establishing and configuring the IPv6 over PPP. It also specifies the method of forming IPv6 link-local addresses on PPP links. [STANDARDS-TRACK]

本文件定义了通过PPP链路传输IP版本6数据包的方法,以及用于通过PPP建立和配置IPv6的网络控制协议(NCP)。它还指定了在PPP链路上形成IPv6链路本地地址的方法。[标准-轨道]

2471 Hinden Dec 1998 IPv6 Testing Address Allocation

2471 Hinden 1998年12月IPv6测试地址分配

This document describes an allocation plan for IPv6 addresses to be used in testing IPv6 prototype software. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.

本文档描述了用于测试IPv6原型软件的IPv6地址分配计划。这份备忘录为互联网社区定义了一个实验性协议。

2470 Crawford Dec 1998 Transmission of IPv6 Packets over Token Ring Networks

2470 Crawford Dec 1998通过令牌环网传输IPv6数据包

This memo specifies the MTU and frame format for transmission of IPv6 packets on Token Ring networks. [STANDARDS-TRACK]

此备忘录指定令牌环网上IPv6数据包传输的MTU和帧格式。[标准-轨道]

2469 Narten Dec 1998 A Caution On The Canonical Ordering Of Link-Layer Addresses

2469 Narten Dec 1998关于链路层地址规范排序的警告

Protocols such as ARP and Neighbor Discovery have data fields that contain link-layer addresses. In order to interoperate properly, a sender setting such a field must insure that the receiver extracts those bits and interprets them correctly. In most cases, such fields must be in "canonical form". Unfortunately, not all LAN adaptors are consistent in their use of canonical form, and implementations may need to explicitly bit swap individual bytes in order to obtain the correct format. This document provides information to implementors to help them avoid the pitfall of using non-canonical forms when canonical forms are required. This memo provides information for the Internet community.

ARP和邻居发现等协议具有包含链路层地址的数据字段。为了正确地进行互操作,发送方设置这样的字段必须确保接收方提取这些位并正确地解释它们。在大多数情况下,这些字段必须是“规范形式”。不幸的是,并非所有LAN适配器在使用规范形式时都是一致的,实现可能需要显式地对单个字节进行位交换,以获得正确的格式。本文档向实现者提供信息,以帮助他们避免在需要规范形式时使用非规范形式的陷阱。本备忘录为互联网社区提供信息。

2468 Cerf Oct 1998 I REMEMBER IANA

2468 Cerf 1998年10月我记得IANA

A long time ago, in a network, far far away, a great adventure took place!. This memo provides information for the Internet community.

很久以前,在一个遥远的网络里,发生了一次伟大的冒险!。本备忘录为互联网社区提供信息。

2467 Crawford Dec 1998 Transmission of IPv6 Packets over FDDI Networks

2467 Crawford Dec 1998通过FDDI网络传输IPv6数据包

This document specifies the frame format for transmission of IPv6 packets and the method of forming IPv6 link-local addresses and statelessly autoconfigured addresses on FDDI networks. [STANDARDS-TRACK]

本文件规定了IPv6数据包传输的帧格式以及在FDDI网络上形成IPv6链路本地地址和无状态自动配置地址的方法。[标准-轨道]

2466 Haskin Dec 1998 Management Information Base for IP Version 6: ICMPv6 Group

2466 Haskin Dec 1998 IP版本6的管理信息库:ICMPv6组

This document is one in the series of documents that define various MIB object groups for IPv6. Specifically, the ICMPv6 group is defined in this document. [STANDARDS-TRACK]

本文档是为IPv6定义各种MIB对象组的系列文档之一。具体而言,本文档中定义了ICMPv6组。[标准-轨道]

2465 Haskin Dec 1998 Management Information Base for IP Version 6: Textual Conventions and General Group

2465 Haskin Dec 1998 IP版本6管理信息库:文本约定和通用组

This document is one in the series of documents that provide MIB definitions for for IP Version 6. Specifically, the IPv6 MIB textual conventions as well as the IPv6 MIB General group is defined in this document. [STANDARDS-TRACK]

本文档是为IP版本6提供MIB定义的系列文档之一。具体而言,本文档中定义了IPv6 MIB文本约定以及IPv6 MIB常规组。[标准-轨道]

2464 Crawford Dec 1998 Transmission of IPv6 Packets over Ethernet Networks

2464 Crawford Dec 1998通过以太网传输IPv6数据包

This document specifies the frame format for transmission of IPv6 packets and the method of forming IPv6 link-local addresses and statelessly autoconfigured addresses on Ethernet networks. It also specifies the content of the Source/Target Link-layer Address option used in Router Solicitation, Router Advertisement, Neighbor Solicitation, Neighbor Advertisement and Redirect messages when those messages are transmitted on an Ethernet. [STANDARDS-TRACK]

本文档规定了IPv6数据包传输的帧格式以及在以太网网络上形成IPv6链路本地地址和无状态自动配置地址的方法。它还指定在以太网上传输路由器请求、路由器公告、邻居请求、邻居公告和重定向消息时使用的源/目标链路层地址选项的内容。[标准-轨道]

2463 Conta Dec 1998 Internet Control Message Protocol (ICMPv6) for the Internet Protocol Version 6 (IPv6) Specification

2463 Conta 1998年12月针对互联网协议版本6(IPv6)规范的互联网控制消息协议(ICMPv6)

This document specifies a set of Internet Control Message Protocol (ICMP) messages for use with version 6 of the Internet Protocol (IPv6). [STANDARDS-TRACK]

本文档指定了一组用于Internet协议(IPv6)版本6的Internet控制消息协议(ICMP)消息。[标准-轨道]

2462 Thomson Dec 1998 IPv6 Stateless Address Autoconfiguration

2462汤姆森1998年12月IPv6无状态地址自动配置

This document specifies the steps a host takes in deciding how to autoconfigure its interfaces in IP version 6. [STANDARDS-TRACK]

本文档指定主机在决定如何在IP版本6中自动配置其接口时所采取的步骤。[标准-轨道]

2461 Narten Dec 1998 Neighbor Discovery for IP Version 6 (IPv6)

2461 Narten 1998年12月12日IP版本6(IPv6)的邻居发现

This document specifies the Neighbor Discovery protocol for IP Version 6. [STANDARDS-TRACK]

本文档指定了IP版本6的邻居发现协议。[标准-轨道]

2460 Deering Dec 1998 Internet Protocol, Version 6 (IPv6) Specification

2460 Deering 1998年12月互联网协议第6版(IPv6)规范

This document specifies version 6 of the Internet Protocol (IPv6), also sometimes referred to as IP Next Generation or IPng. [STANDARDS-TRACK]

本文件规定了互联网协议(IPv6)的第6版,有时也称为IP下一代或IPng。[标准-轨道]

2459 Housley Jan 1999 Internet X.509 Public Key Infrastructure Certificate and CRL Profile

2459 Housley 1999年1月Internet X.509公钥基础设施证书和CRL配置文件

This memo profiles the X.509 v3 certificate and X.509 v2 CRL for use in the Internet. [STANDARDS-TRACK]

此备忘录概述了用于Internet的X.509 v3证书和X.509 v2 CRL。[标准-轨道]

2458 Lu Nov 1998 Toward the PSTN/Internet Inter-Networking --Pre-PINT Implementations

2458 Lu 1998年11月迈向PSTN/互联网互联——PINT前的实施

This document contains the information relevant to the development of the inter-networking interfaces underway in the Public Switched Telephone Network (PSTN)/Internet Inter-Networking (PINT) Working Group. This memo provides information for the Internet community.

本文件包含公共交换电话网(PSTN)/互联网互联(PINT)工作组正在进行的互联接口开发相关信息。本备忘录为互联网社区提供信息。

2457 Clouston Nov 1998 Definitions of Managed Objects for Extended Border Node

2457 Clouston 1998年11月扩展边界节点的托管对象定义

This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it defines objects for monitoring and controlling network devices with APPN (Advanced Peer-to-Peer Network) EBN (Extended Border Node) capabilities. This memo identifies managed objects for the EBN architecture. [STANDARDS-TRACK]

此备忘录定义了管理信息库(MIB)的一部分,用于Internet社区中的网络管理协议。特别是,它定义了用于监视和控制具有APPN(高级对等网络)EBN(扩展边界节点)功能的网络设备的对象。此备忘录确定了EBN体系结构的托管对象。[标准-轨道]

2456 Clouston Nov 1998 Definitions of Managed Objects for APPN TRAPS

2456 Clouston 1998年11月APPN陷阱的托管对象定义

This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it defines objects for receiving notifications from network devices with APPN (Advanced Peer-to-Peer Network) and DLUR (Dependent LU Requester) capabilities. This memo identifies notifications for the APPN and DLUR architecture. [STANDARDS-TRACK]

此备忘录定义了管理信息库(MIB)的一部分,用于Internet社区中的网络管理协议。特别是,它定义了用于从具有APPN(高级对等网络)和DLUR(依赖LU请求者)功能的网络设备接收通知的对象。此备忘录确定了APPN和DLUR体系结构的通知。[标准-轨道]

2455 Clouston Nov 1998 Definitions of Managed Objects for APPN

2455 Clouston 1998年11月APPN的托管对象定义

This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it defines objects for monitoring and controlling network devices with APPN (Advanced Peer-to-Peer Networking) capabilities. This memo identifies managed objects for the APPN protocol. [STANDARDS-TRACK]

此备忘录定义了管理信息库(MIB)的一部分,用于Internet社区中的网络管理协议。特别是,它定义了用于监视和控制具有APPN(高级对等网络)功能的网络设备的对象。此备忘录标识APPN协议的托管对象。[标准-轨道]

2454 Daniele Dec 1998 IP Version 6 Management Information Base for the User Datagram Protocol

2454 Daniele Dec 1998用户数据报协议IP版本6管理信息库

This document is one in the series of documents that define various MIB objects for IPv6. Specifically, this document is the MIB module which defines managed objects for implementations of the User Datagram Protocol (UDP) over IP Version 6 (IPv6). [STANDARDS-TRACK]

本文档是为IPv6定义各种MIB对象的系列文档之一。具体地说,本文档是MIB模块,它定义了通过IP版本6(IPv6)实现用户数据报协议(UDP)的托管对象。[标准-轨道]

2453 Malkin Nov 1998 RIP Version 2

2453马尔金1998年11月RIP版本2

This document specifies an extension of the Routing Information Protocol (RIP) to expand the amount of useful information carried in RIP messages and to add a measure of security. [STANDARDS-TRACK]

本文档指定了路由信息协议(RIP)的扩展,以扩展RIP消息中携带的有用信息量,并添加安全措施。[标准-轨道]

2452 Daniele Dec 1998 IP Version 6 Management Information Base for the Transmission Control Protocol

2452 Daniele Dec 1998传输控制协议IP版本6管理信息库

This document is one in the series of documents that define various MIB objects for IPv6. Specifically, this document is the MIB module which defines managed objects for implementations of the Transmission Control Protocol (TCP) over IP Version 6 (IPv6). [STANDARDS-TRACK]

本文档是为IPv6定义各种MIB对象的系列文档之一。具体地说,本文档是MIB模块,它定义了通过IP版本6(IPv6)实现传输控制协议(TCP)的托管对象。[标准-轨道]

2451 Pereira Nov 1998 The ESP CBC-Mode Cipher Algorithms

2451 Pereira 1998年11月ESP CBC模式密码算法

This document describes how to use CBC-mode cipher algorithms with the IPSec ESP (Encapsulating Security Payload) Protocol. It not only clearly states how to use certain cipher algorithms, but also how to use all CBC-mode cipher algorithms. [STANDARDS-TRACK]

本文档介绍如何将CBC模式密码算法与IPSec ESP(封装安全有效负载)协议一起使用。它不仅清楚地说明了如何使用某些密码算法,而且还说明了如何使用所有CBC模式密码算法。[标准-轨道]

2450 Hinden Dec 1998 Proposed TLA and NLA Assignment Rules

2450印度1998年12月拟定的TLA和NLA分配规则

This document proposes rules for Top-Level Aggregation Identifiers (TLA ID) and Next-Level Aggregation Identifiers (NLA ID). This memo provides information for the Internet community.

本文档提出了顶级聚合标识符(TLA ID)和下一级聚合标识符(NLA ID)的规则。本备忘录为互联网社区提供信息。

2449 Gellens Nov 1998 POP3 Extension Mechanism

2449 Gellens 1998年11月POP3扩展机构

This memo updates RFC 1939 to define a mechanism to announce support for optional commands, extensions, and unconditional server behavior. [STANDARDS-TRACK]

本备忘录更新了RFC1939,以定义一种机制来宣布对可选命令、扩展和无条件服务器行为的支持。[标准-轨道]

2448 Civanlar Nov 1998 AT&T's Error Resilient Video Transmission Technique

2448 Civanlar 1998年11月AT&T的容错视频传输技术

This document describes a set of techniques for packet loss resilient transmission of compressed video bitstreams based on reliable delivery of their vital information-carrying segments. This memo provides information for the Internet community.

本文档描述了一组基于重要信息承载段的可靠传输的压缩视频比特流的分组丢失弹性传输技术。本备忘录为互联网社区提供信息。

2447 Dawson Nov 1998 iCalendar Message-Based Interoperability Protocol (iMIP)

2447 Dawson 1998年11月iCalendar基于消息的互操作性协议(iMIP)

This document specifies a binding from the iCalendar Transport-independent Interoperability Protocol (iTIP) to Internet email-based transports. [STANDARDS-TRACK]

本文档规定了iCalendar传输独立互操作性协议(iTIP)与基于Internet电子邮件的传输之间的绑定。[标准-轨道]

2446 Silverberg Nov 1998 iCalendar Transport-Independent Interoperability Protocol (iTIP) Scheduling Events, BusyTime, To-dos and Journal Entries

2446 Silverberg 1998年11月iCalendar传输独立互操作性协议(iTIP)调度事件、忙碌时间、待办事项和日志条目

This document specifies how calendaring systems use iCalendar objects to interoperate with other calendar systems. It does so in a general way so as to allow multiple methods of communication between systems. [STANDARDS-TRACK]

本文档指定日历系统如何使用iCalendar对象与其他日历系统进行互操作。它以一般方式这样做,以便允许系统之间的多种通信方法。[标准-轨道]

2445 Dawson Nov 1998 Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar)

Dawson 2445 1998年11月11日互联网日历和调度核心对象规范(iCalendar)

This memo has been defined to provide the definition of a common format for openly exchanging calendaring and scheduling information across the Internet. [STANDARDS-TRACK]

本备忘录的定义旨在提供一种通用格式的定义,用于在互联网上公开交换日历和日程安排信息。[标准-轨道]

2444 Newman Oct 1998 The One-Time-Password SASL Mechanism

2444纽曼1998年10月1日一次性密码SASL机制

OTP provides a useful authentication mechanism for situations where there is limited client or server trust. Currently, OTP is added to protocols in an ad-hoc fashion with heuristic parsing. This specification defines an OTP SASL mechanism so it can be easily and formally integrated into many application protocols. [STANDARDS-TRACK]

OTP为客户端或服务器信任有限的情况提供了一种有用的身份验证机制。目前,OTP以一种带有启发式解析的特别方式添加到协议中。该规范定义了一个OTP SASL机制,因此可以轻松地正式集成到许多应用程序协议中。[标准-轨道]

2443 Luciani Nov 1998 A Distributed MARS Service Using SCSP

2443 Luciani 1998年11月使用SCSP的分布式火星服务

This document describes a method for distributing a MARS service within a LIS. This method uses the Server Cache Synchronization Protocol (SCSP) to synchronize the MARS Server databases within a LIS. When SCSP is used to synchronize the caches of MARS Servers in a LIS, the LIS defines the boundary of an SCSP Server Group (SG). [STANDARDS-TRACK]

本文档描述了在LIS中分发MARS服务的方法。此方法使用服务器缓存同步协议(SCSP)同步LIS中的MARS服务器数据库。当SCSP用于同步LIS中MARS服务器的缓存时,LIS定义SCSP服务器组(SG)的边界。[标准-轨道]

2442 Freed Nov 1998 The Batch SMTP Media Type

2442于1998年11月释放了批处理SMTP媒体类型

This document defines a MIME content type suitable for tunneling an ESMTP transaction through any MIME-capable transport. This memo provides information for the Internet community

本文档定义了一种MIME内容类型,适用于通过任何支持MIME的传输来隧道ESMTP事务。本备忘录为互联网社区提供信息

2441 Cohen Nov 1998 Working with Jon Tribute delivered at UCLA, October 30, 1998

2441科恩1998年11月在加州大学洛杉矶分校与乔恩一起工作,1998年10月30日

This memo provides information for the Internet community.

本备忘录为互联网社区提供信息。

2440 Callas Nov 1998 OpenPGP Message Format

2440 Callas 1998年11月OpenPGP消息格式

This document is maintained in order to publish all necessary information needed to develop interoperable applications based on the OpenPGP format. [STANDARDS-TRACK]

维护本文档是为了发布开发基于OpenPGP格式的可互操作应用程序所需的所有必要信息。[标准-轨道]

2439 Villamizar Nov 1998 BGP Route Flap Damping

2439 Villamizar 1998年11月BGP路线襟翼阻尼

A usage of the BGP routing protocol is described which is capable of reducing the routing traffic passed on to routing peers and therefore the load on these peers without adversely affecting route convergence time for relatively stable routes. [STANDARDS-TRACK]

描述了BGP路由协议的使用,该协议能够减少传递给路由对等方的路由通信量,从而减少这些对等方上的负载,而不会对相对稳定路由的路由收敛时间产生不利影响。[标准-轨道]

2438 O'Dell Oct 1998 Advancement of MIB specifications on the IETF Standards Track

2438 O'Dell 1998年10月IETF标准轨道上MIB规范的进展

This document specifies the process which the IESG will use to determine if a MIB specification document meets these requirements. It also discusses the rationale for this process. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements.

本文件规定了IESG用于确定MIB规范文件是否满足这些要求的过程。它还讨论了这一过程的基本原理。本文件规定了互联网社区的最佳现行做法,并要求进行讨论和提出改进建议。

2437 Kaliski Oct 1998 PKCS #1: RSA Cryptography Specifications Version 2.0

2437 Kaliski 1998年10月PKCS#1:RSA加密规范版本2.0

This memo is the successor to RFC 2313. This document provides recommendations for the implementation of public-key cryptography based on the RSA algorithm. This memo provides information for the Internet community.

本备忘录是RFC 2313的后续文件。本文档提供了基于RSA算法的公钥加密实现的建议。本备忘录为互联网社区提供信息。

2436 Brett Oct 1998 Collaboration between ISOC/IETF and ITU-T

2436 Brett 1998年10月ISOC/IETF和ITU-T之间的合作

This document describes the collaboration process between the ITU-T and ISOC/IETF. This memo provides information for the Internet community.

本文件描述了ITU-T和ISOC/IETF之间的协作过程。本备忘录为互联网社区提供信息。

2435 Berc Oct 1998 RTP Payload Format for JPEG-compressed Video

2435 Berc 1998年10月用于JPEG压缩视频的RTP有效载荷格式

This memo describes the RTP payload format for JPEG video streams. [STANDARDS-TRACK]

本备忘录描述了JPEG视频流的RTP有效负载格式。[标准-轨道]

2434 Narten Oct 1998 Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs

2434 Narten 1998年10月关于在RFCs中编写IANA注意事项部分的指南

This document discusses issues that should be considered in formulating a policy for assigning values to a name space and provides guidelines to document authors on the specific text that must be included in documents that place demands on the IANA. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements.

本文件讨论了在制定为名称空间赋值的政策时应考虑的问题,并为文件作者提供了关于特定文本的指南,这些文本必须包含在对IANA提出要求的文件中。本文件规定了互联网社区的最佳现行做法,并要求进行讨论和提出改进建议。

2433 Zorn Oct 1998 Microsoft PPP CHAP Extensions

2433 Zorn 1998年10月Microsoft PPP CHAP扩展

The Point-to-Point Protocol (PPP) provides a standard method for transporting multi-protocol datagrams over point-to-point links. PPP defines an extensible Link Control Protocol and a family of Network Control Protocols (NCPs) for establishing and configuring different network-layer protocols. This memo provides information for the Internet community.

点到点协议(PPP)提供了通过点到点链路传输多协议数据报的标准方法。PPP定义了一个可扩展链路控制协议和一系列网络控制协议(NCP),用于建立和配置不同的网络层协议。本备忘录为互联网社区提供信息。

2432 Dubray Oct 1998 Terminology for IP Multicast Benchmarking

2432 Dubrey Oct 1998 IP多播基准测试术语

The purpose of this document is to define terminology specific to the benchmarking of multicast IP forwarding devices. This memo provides information for the Internet community.

本文档旨在定义多播IP转发设备基准测试专用术语。本备忘录为互联网社区提供信息。

2431 Tynan Oct 1998 RTP Payload Format for BT.656 Video Encoding

2431泰南1998年10月用于BT.656视频编码的RTP有效负载格式

This document specifies the RTP payload format for encapsulating ITU Recommendation BT.656-3 video streams in the Real-Time Transport Protocol (RTP). [STANDARDS-TRACK]

本文件规定了在实时传输协议(RTP)中封装ITU建议BT.656-3视频流的RTP有效载荷格式。[标准-轨道]

2430 Li Oct 1998 A Provider Architecture for Differentiated Services and Traffic Engineering (PASTE)

2430 Li 1998年10月A差异化服务和流量工程提供商架构(粘贴)

This document describes the Provider Architecture for Differentiated Services and Traffic Engineering (PASTE) for Internet Service Providers (ISPs). This memo provides information for the Internet community.

本文档描述了互联网服务提供商(ISP)的差异化服务和流量工程(PASTE)的提供商体系结构。本备忘录为互联网社区提供信息。

2429 Bormann Oct 1998 RTP Payload Format for the 1998 Version of ITU-T Rec. H.263 Video (H.263+)

2429 Bormann 1998年10月用于1998版ITU-T Rec.H.263视频(H.263+)的RTP有效载荷格式

This document specifies an RTP payload header format applicable to the transmission of video streams generated based on the 1998 version of ITU-T Recommendation H.263. [STANDARDS-TRACK]

本文件规定了一种RTP有效载荷报头格式,该格式适用于根据1998版ITU-T建议H.263生成的视频流的传输。[标准-轨道]

2428 Allman Sep 1998 FTP Extensions for IPv6 and NATs

2428 Allman 1998年9月IPv6和NAT的FTP扩展

This paper specifies extensions to FTP that will allow the protocol to work over IPv4 and IPv6. [STANDARDS-TRACK]

本文指定了允许协议在IPv4和IPv6上工作的FTP扩展。[标准-轨道]

2427 Brown Sep 1998 Multiprotocol Interconnect over Frame Relay

2427 Brown 1998年9月24日多协议互连帧中继

This memo describes an encapsulation method for carrying network interconnect traffic over a Frame Relay backbone. It covers aspects of both Bridging and Routing. [STANDARDS-TRACK]

本备忘录描述了一种封装方法,用于在帧中继主干上承载网络互连流量。它涵盖桥接和路由的两个方面。[标准-轨道]

2426 Dawson Sep 1998 vCard MIME Directory Profile

2426 Dawson 1998年9月vCard MIME目录配置文件

This memo defines the profile of the MIME Content-Type for directory information for a white-pages person object, based on a vCard electronic business card. [STANDARDS-TRACK]

此备忘录定义了基于vCard电子名片的white pages person对象目录信息的MIME内容类型的配置文件。[标准-轨道]

2425 Howes Sep 1998 A MIME Content-Type for Directory Information

2425 Howes 1998年9月目录信息的MIME内容类型

This document defines a MIME Content-Type for holding directory information. [STANDARDS-TRACK]

此文档定义了用于保存目录信息的MIME内容类型。[标准-轨道]

2424 Vaudreuil Sep 1998 Content Duration MIME Header Definition

2424 Vaudreuil 1998年9月内容持续时间MIME头定义

This document describes the MIME header Content-Duration that is
intended for use with any timed media content (typically audio/* or
video/*).  [STANDARDS-TRACK]
        
This document describes the MIME header Content-Duration that is
intended for use with any timed media content (typically audio/* or
video/*).  [STANDARDS-TRACK]
        

2423 Vaudreuil Sep 1998 VPIM Voice Message MIME Sub-type Registration

2423 Vaudreuil 1998年9月VPIM语音消息MIME子类型注册

This document describes the registration of the MIME sub-type multipart/voice-message for use with the Voice Profile for Internet Mail (VPIM). [STANDARDS-TRACK]

本文档描述了MIME子类型multipart/voice message的注册,以与Internet邮件语音配置文件(VPIM)一起使用。[标准-轨道]

2422 Vaudreuil Sep 1998 Toll Quality Voice - 32 kbit/s ADPCM MIME Sub-type Registration

2422 Vaudreuil 1998年9月收费质量语音-32 kbit/s ADPCM MIME子类型注册

This document describes the registration of the MIME sub-type audio/32KADPCM for toll quality audio. [STANDARDS-TRACK]

本文档描述了为toll quality audio注册MIME子类型audio/32KADPCM。[标准-轨道]

2421 Vaudreuil Sep 1998 Voice Profile for Internet Mail - version 2

2421 Vaudreuil 1998年9月互联网邮件语音配置文件-第2版

This document profiles Internet mail for voice messaging. [STANDARDS-TRACK]

本文档介绍用于语音消息的Internet邮件。[标准-轨道]

2420 Kummert Sep 1998 The PPP Triple-DES Encryption Protocol (3DESE)

2420 Kummert 1998年9月PPP三重DES加密协议(3DESE)

This document provides specific details for the use of the Triple-DES standard (3DES) for encrypting PPP encapsulated packets. [STANDARDS-TRACK]

本文件提供了使用三重DES标准(3DES)加密PPP封装数据包的具体细节。[标准-轨道]

2419 Sklower Sep 1998 The PPP DES Encryption Protocol, Version 2 (DESE-bis)

1998年9月2419日PPP DES加密协议第2版(DESE bis)

This document provides specific details for the use of the DES standard for encrypting PPP encapsulated packets. [STANDARDS-TRACK]

本文件提供了使用DES标准加密PPP封装数据包的具体细节。[标准-轨道]

2418 Bradner Sep 1998 IETF Working Group Guidelines and Procedures

2418 Bradner 1998年9月IETF工作组指南和程序

This document describes the guidelines and procedures for formation and operation of IETF working groups. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements.

本文件描述了IETF工作组的组建和运作指南和程序。本文件规定了互联网社区的最佳现行做法,并要求进行讨论和提出改进建议。

2417 Chung Sep 1998 Definitions of Managed Objects for Multicast over UNI 3.0/3.1 based ATM Networks

2417 Chung Sep 1998基于UNI 3.0/3.1的ATM网络上多播的托管对象定义

This memo specifies a MIB module in a manner that is both compliant to the SNMPv2 SMI, and semantically identical to the peer SNMPv1 definitions. [STANDARDS-TRACK]

此备忘录以既符合SNMPv2 SMI,又在语义上与对等SNMPv1定义相同的方式指定MIB模块。[标准-轨道]

2416 Shepard Sep 1998 When TCP Starts Up With Four Packets Into Only Three Buffers

2416 Shepard 1998年9月,当TCP启动时,只有四个数据包进入三个缓冲区

This memo is to document a simple experiment. The experiment showed that in the case of a TCP receiver behind a 9600 bps modem link at the edge of a fast Internet where there are only 3 buffers before the modem (and the fourth packet of a four-packet start will surely be dropped), no significant degradation in performance is experienced by a TCP sending with a four-packet start when compared with a normal slow start (which starts with just one packet). This memo provides information for the Internet community.

这份备忘录记录了一个简单的实验。实验表明,在高速互联网边缘的9600 bps调制解调器链路后面的TCP接收器的情况下,在调制解调器之前只有3个缓冲区(四个数据包启动的第四个数据包肯定会被丢弃),与正常的慢启动(仅从一个数据包开始)相比,TCP发送以四个数据包开始时,性能没有明显下降。本备忘录为互联网社区提供信息。

2415 Poduri Sep 1998 Simulation Studies of Increased Initial TCP Window Size

2415 Poduri 1998年9月增加初始TCP窗口大小的模拟研究

This document covers some simulation studies of the effects of increasing the initial window size of TCP. This memo provides information for the Internet community.

本文档涵盖了增加TCP初始窗口大小的影响的一些模拟研究。本备忘录为互联网社区提供信息。

2414 Allman Sep 1998 Increasing TCP's Initial Window

2414 Allman 1998年9月增加TCP的初始窗口

This document specifies an increase in the permitted initial window for TCP from one segment to roughly 4K bytes. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.

本文档指定将TCP允许的初始窗口从一个段增加到大约4K字节。这份备忘录为互联网社区定义了一个实验性协议。

2413 Weibel Sep 1998 Dublin Core Metadata for Resource Discovery

2413 Weibel 1998年9月都柏林资源发现核心元数据

This is the first of a set of Informational RFCs describing the Dublin Core. Its purpose is to introduce the Dublin Core and to describe the consensus reached on the semantics of each of the 15 elements. This memo provides information for the Internet community.

这是描述都柏林核心的一组信息RFC中的第一个。其目的是介绍都柏林核心,并描述就15个元素的语义达成的共识。本备忘录为互联网社区提供信息。

2412 Orman Nov 1998 The OAKLEY Key Determination Protocol

2412 Orman 1998年11月OAKLEY密钥确定协议

This document describes a protocol, named OAKLEY, by which two authenticated parties can agree on secure and secret keying material. The basic mechanism is the Diffie-Hellman key exchange algorithm. This memo provides information for the Internet community.

本文档描述了一个名为OAKLEY的协议,通过该协议,经过身份验证的两方可以就安全和密钥材料达成一致。基本机制是Diffie-Hellman密钥交换算法。本备忘录为互联网社区提供信息。

2411 Thayer Nov 1998 IP Security Document Roadmap

2411 Thayer 1998年11月IP安全文件路线图

This document is intended to provide guidelines for the development of collateral specifications describing the use of new encryption and authentication algorithms with the ESP protocol, described in and new authentication algorithms used with the AH protocol. This memo provides information for the Internet community.

本文件旨在为辅助规范的制定提供指南,该规范描述了ESP协议中使用的新加密和认证算法,如中所述,以及AH协议中使用的新认证算法。本备忘录为互联网社区提供信息。

2410 Glenn Nov 1998 The NULL Encryption Algorithm and Its Use With IPsec

2410 Glenn 1998年11月空加密算法及其在IPsec中的应用

This memo defines the NULL encryption algorithm and its use with the IPsec Encapsulating Security Payload (ESP). [STANDARDS-TRACK]

此备忘录定义了空加密算法及其在IPsec封装安全有效负载(ESP)中的使用。[标准-轨道]

2409 Harkins Nov 1998 The Internet Key Exchange (IKE)

2409 Harkins 1998年11月互联网密钥交换(IKE)

This memo describes a hybrid protocol. The purpose is to negotiate, and provide authenticated keying material for, security associations in a protected manner. [STANDARDS-TRACK]

本备忘录描述了一种混合协议。其目的是以受保护的方式协商安全关联,并为其提供经过身份验证的密钥材料。[标准-轨道]

2408 Maughan Nov 1998 Internet Security Association and Key Management Protocol (ISAKMP)

2408 Maughan 1998年11月互联网安全协会和密钥管理协议(ISAKMP)

This memo describes a protocol utilizing security concepts necessary for establishing Security Associations (SA) and cryptographic keys in an Internet environment. [STANDARDS-TRACK]

本备忘录描述了一种协议,该协议利用了在Internet环境中建立安全关联(SA)和加密密钥所必需的安全概念。[标准-轨道]

2407 Piper Nov 1998 The Internet IP Security Domain of Interpretation for ISAKMP

2407 Piper 1998年11月ISAKMP解释的互联网IP安全域

This document defines the Internet IP Security DOI (IPSEC DOI), which instantiates ISAKMP for use with IP when IP uses ISAKMP to negotiate security associations. [STANDARDS-TRACK]

本文档定义了Internet IP安全DOI(IPSEC DOI),当IP使用ISAKMP协商安全关联时,它实例化ISAKMP与IP一起使用。[标准-轨道]

2406 Kent Nov 1998 IP Encapsulating Security Payload (ESP)

2406肯特1998年11月IP封装安全有效负载(ESP)

The Encapsulating Security Payload (ESP) header is designed to provide a mix of security services in IPv4 and IPv6. [STANDARDS-TRACK]

封装安全有效负载(ESP)标头旨在提供IPv4和IPv6中的混合安全服务。[标准-轨道]

2405 Madson Nov 1998 The ESP DES-CBC Cipher Algorithm With Explicit IV

2405 Madson,1998年11月带有显式IV的ESP DES-CBC密码算法

This document describes the use of the DES Cipher algorithm in Cipher Block Chaining Mode, with an explicit IV, as a confidentiality mechanism within the context of the IPSec Encapsulating Security Payload (ESP). [STANDARDS-TRACK]

本文档描述了在密码块链接模式下使用DES密码算法,并带有明确的IV,作为IPSec封装安全负载(ESP)上下文中的保密机制。[标准-轨道]

2404 Madson Nov 1998 The Use of HMAC-SHA-1-96 within ESP and AH

2404 Madson 1998年11月在ESP和AH中使用HMAC-SHA-1-96

This memo describes the use of the HMAC algorithm in conjunction with the SHA-1 algorithm as an authentication mechanism within the revised IPSEC Encapsulating Security Payload and the revised IPSEC Authentication Header. [STANDARDS-TRACK]

本备忘录描述了HMAC算法与SHA-1算法结合使用,作为修订版IPSEC封装安全负载和修订版IPSEC认证头中的认证机制。[标准-轨道]

2403 Madson Nov 1998 The Use of HMAC-MD5-96 within ESP and AH

2403 Madson 1998年11月在ESP和AH中使用HMAC-MD5-96

This memo describes the use of the HMAC algorithm in conjunction with the MD5 algorithm as an authentication mechanism within the revised IPSEC Encapsulating Security Payload and the revised IPSEC Authentication Header. [STANDARDS-TRACK]

本备忘录描述了HMAC算法与MD5算法的结合使用,作为修订版IPSEC封装安全负载和修订版IPSEC认证头中的认证机制。[标准-轨道]

2402 Kent Nov 1998 IP Authentication Header

2402肯特1998年11月IP认证头

The IP Authentication Header (AH) is used to provide connectionless integrity and data origin authentication for IP datagrams (hereafter referred to as just "authentication"), and to provide protection against replays. [STANDARDS-TRACK]

IP认证头(AH)用于为IP数据报提供无连接完整性和数据源认证(以下简称“认证”),并提供防止重播的保护。[标准-轨道]

2401 Kent Nov 1998 Security Architecture for the Internet Protocol

2401 Kent 1998年11月互联网协议的安全体系结构

This memo specifies the base architecture for IPsec compliant systems. [STANDARDS-TRACK]

此备忘录指定了符合IPsec的系统的基本体系结构。[标准-轨道]

2400 IAB Sep 1998 INTERNET OFFICIAL PROTOCOL STANDARDS

2400 IAB 1998年9月互联网官方协议标准

This memo describes the state of standardization of protocols used in the Internet as determined by the Internet Architecture Board (IAB). This memo is an Internet Standard. [STANDARDS-TRACK]

本备忘录描述了互联网体系结构委员会(IAB)确定的互联网协议标准化状态。本备忘录是互联网标准。[标准-轨道]

Security Considerations

安全考虑

This memo does not affect the technical security of the Internet, but it does cite some security specifications.

这份备忘录并不影响互联网的技术安全,但它引用了一些安全规范。

Author's Address

作者地址

Alegre Ramos University of Southern California Information Sciences Institute 4676 Admiralty Way Marina del Rey, CA 90292

阿莱格雷莫斯南加州大学信息科学研究所4676海军路玛丽娜德雷,CA 90292

Phone: (310) 822-1511

电话:(310)822-1511

   EMail: ramos@isi.edu
        
   EMail: ramos@isi.edu
        

Full Copyright Statement

完整版权声明

Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved.

版权所有(C)互联网协会(1999年)。版权所有。

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.

本文件及其译本可复制并提供给他人,对其进行评论或解释或协助其实施的衍生作品可全部或部分编制、复制、出版和分发,不受任何限制,前提是上述版权声明和本段包含在所有此类副本和衍生作品中。但是,不得以任何方式修改本文件本身,例如删除版权通知或对互联网协会或其他互联网组织的引用,除非出于制定互联网标准的需要,在这种情况下,必须遵循互联网标准过程中定义的版权程序,或根据需要将其翻译成英语以外的其他语言。

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上述授予的有限许可是永久性的,互联网协会或其继承人或受让人不会撤销。

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

本文件和其中包含的信息是按“原样”提供的,互联网协会和互联网工程任务组否认所有明示或暗示的保证,包括但不限于任何保证,即使用本文中的信息不会侵犯任何权利,或对适销性或特定用途适用性的任何默示保证。

Acknowledgement

确认

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFC编辑功能的资金目前由互联网协会提供。