Network Working Group                                         G. Fishman
Request for Comments: 3356                             Bell Laboratories
Obsoletes: 2436                                               S. Bradner
Category: Informational                               Harvard University
                                                             August 2002
        
Network Working Group                                         G. Fishman
Request for Comments: 3356                             Bell Laboratories
Obsoletes: 2436                                               S. Bradner
Category: Informational                               Harvard University
                                                             August 2002
        

Internet Engineering Task Force and International Telecommunication Union - Telecommunications Standardization Sector Collaboration Guidelines

互联网工程工作队和国际电信联盟-电信标准化部门协作指南

Status of this Memo

本备忘录的状况

This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.

本备忘录为互联网社区提供信息。它没有规定任何类型的互联网标准。本备忘录的分发不受限制。

Copyright Notice

版权公告

Copyright (C) The Internet Society (2002). All Rights Reserved.

版权所有(C)互联网协会(2002年)。版权所有。

Abstract

摘要

This document provides guidance to aid in the understanding of collaboration on standards development between the International Telecommunication Union -- Telecommunication Standardization Sector (ITU-T) and the Internet Society (ISOC) / Internet Engineering Task Force (IETF). It is an update of and obsoletes RFC 2436. The updates reflect changes in the IETF and ITU-T since RFC 2436 was written. The bulk of this document is common text with ITU-T Supplement 3 to the ITU-T A-Series Recommendations.

本文件提供了帮助理解国际电信联盟——电信标准化部门(ITU-T)和互联网协会(ISOC)/互联网工程任务组(IETF)之间的标准开发合作的指南。它是对RFC 2436的更新,并将其淘汰。这些更新反映了自编写RFC 2436以来IETF和ITU-T的变化。本文件的大部分内容是ITU-T A系列建议的ITU-T增补3的通用文本。

Note: This was approved by ITU-T TSAG on 30 November 2001 as a Supplement to the ITU-T A-Series of Recommendations (will be numbered as A-Series Supplement 3).

注:ITU-T TSAG于2001年11月30日批准了该建议,作为ITU-T a系列建议的补充(将编号为a系列补充3)。

Table of Contents

目录

   1.  Scope...........................................................2
   2.  Introduction ...................................................2
   3.  Guidance on collaboration.......................................3
   3.1 How to interact on ITU-T or IETF work items.....................3
   3.2 Representation..................................................4
   3.3 Document sharing................................................7
   3.4 Simple cross referencing........................................8
   3.5 Additional items................................................8
   4.  Security Considerations........................................10
   5.  Non-normative references.......................................10
   6.  Acknowledgements...............................................10
        
   1.  Scope...........................................................2
   2.  Introduction ...................................................2
   3.  Guidance on collaboration.......................................3
   3.1 How to interact on ITU-T or IETF work items.....................3
   3.2 Representation..................................................4
   3.3 Document sharing................................................7
   3.4 Simple cross referencing........................................8
   3.5 Additional items................................................8
   4.  Security Considerations........................................10
   5.  Non-normative references.......................................10
   6.  Acknowledgements...............................................10
        
   7.  Changes since RFC 2436.........................................10
   8.  Author's addresses.............................................11
   9.  Full Copyright Statement.......................................12
        
   7.  Changes since RFC 2436.........................................10
   8.  Author's addresses.............................................11
   9.  Full Copyright Statement.......................................12
        
1. Scope
1. 范围

This document provides guidance to aid in the understanding of collaboration on standards development between the ITU-T and the Internet Society (ISOC) / Internet Engineering Task Force (IETF).

本文件提供了帮助理解ITU-T与互联网协会(ISOC)/互联网工程任务组(IETF)在标准开发方面的合作的指南。

In the IETF, work is done in Working Groups (WG), mostly through open, public mailing lists rather than face-to-face meetings. WGs are organized into Areas, each Area being managed by two co-Area Directors. Collectively, the Area Directors comprise the Internet Engineering Steering Group (IESG).

在IETF中,工作是在工作组(WG)中完成的,主要是通过公开的公开邮件列表,而不是面对面的会议。工作组分为多个区域,每个区域由两名共同区域主管管理。总的来说,区域总监包括互联网工程指导小组(IESG)。

In the ITU-T, work is defined by study Questions which are worked on mostly through meetings led by Rapporteurs. Questions are generally grouped within Working Parties (WPs) led by a WP Chairman. Working Parties report to a parent Study Group led by a SG Chairman.

在ITU-T中,工作的定义是研究问题,研究问题主要通过报告员主持的会议进行。问题通常在由工作组主席领导的工作组(WPs)内分组。工作组向由SG主席领导的家长研究小组报告。

2. Introduction
2. 介绍

The telecommunication industry is faced with an explosion in growth of the Internet and other IP (Internet Protocol) based networks. Operators, manufacturers and software/application providers alike are reconsidering their business directions and Standards Development Organizations and Forums and Consortia are facing an immense challenge to address this situation.

电信行业面临着互联网和其他基于IP(互联网协议)的网络的爆炸式增长。运营商、制造商和软件/应用程序提供商都在重新考虑他们的业务方向,而标准开发组织和论坛以及联盟在解决这一问题上面临着巨大的挑战。

These challenges were considered by TSAG in September 1998 and IETF shortly thereafter, when it was initially recognized that the ITU-T and ISOC/IETF were already collaborating in a number of areas, and that this collaboration must be strengthened within the context of changes in work emphasis and direction within the ITU-T on studies related to IP based networks.

1998年9月,TSAG和IETF对这些挑战进行了审议,当时ITU-T和ISOC/IETF已经在多个领域进行了合作,必须在ITU-T关于基于IP的网络研究的工作重点和方向发生变化的情况下加强这种合作。

For example, many Study Groups already address aspects of IP based networks. There are many topics of interest to ITU-T Study Groups in the IP area that should be investigated (e.g., signaling, routing, security, numbering & addressing, integrated management, performance, IP - telecom interworking, access). Since many of these topics are also being investigated by the IETF, there is a requirement for close collaboration.

例如,许多研究小组已经研究了基于IP的网络的各个方面。在IP领域,ITU-T研究小组有许多感兴趣的主题需要研究(例如,信令、路由、安全、编号和寻址、集成管理、性能、IP-电信互通、接入)。由于IETF也在调查这些主题中的许多,因此需要密切协作。

The current level of cooperation between the ITU-T and the IETF should be built upon to ensure that the competence and experience of each organization is brought to bear in the most effective manner and in collaboration with the other. This document provides guidelines for collaboration between the ITU-T and the IETF.

ITU-T和IETF之间目前的合作水平应建立在确保以最有效的方式并与其他组织协作,发挥每个组织的能力和经验的基础上。本文件为ITU-T和IETF之间的合作提供了指南。

3. Guidance on Collaboration
3. 合作指导

This section builds on existing collaborative processes and details some of the more important guidance points that each organization should be aware of for effective collaboration.

本节以现有的协作流程为基础,详细介绍了每个组织为实现有效协作应注意的一些更重要的指导要点。

3.1 How to Interact on ITU-T or IETF Work Items
3.1 如何在ITU-T或IETF工作项上进行交互

Study Groups that have identified work topics that are IP-related should evaluate the relationship with topics defined in the IETF. Current IETF Working Groups and their charters (IETF definition of the scope of work) are listed in the IETF archives (see section 3.5).

已确定与IP相关的工作主题的研究小组应评估与IETF中定义的主题的关系。IETF档案中列出了当前的IETF工作组及其章程(IETF对工作范围的定义)(见第3.5节)。

A Study Group may decide that development of a Recommendation on a particular topic may benefit from collaboration with the IETF. The Study Group should identify this collaboration in its work plan (specifically in that of each Question involved), describing the goal of the collaboration and its expected outcome.

研究小组可以决定,与IETF的合作可能有助于制定关于特定主题的建议。研究小组应在其工作计划(特别是涉及的每个问题的工作计划)中确定这种合作,描述合作的目标及其预期结果。

An IETF Working Group should also evaluate and identify areas of relationship with the ITU-T and document the collaboration with the ITU-T Study Group in its charter. The following sections outline a process that can be used to enable each group to learn about the other's new work items.

IETF工作组还应评估和确定与ITU-T的关系领域,并在其章程中记录与ITU-T研究组的合作。以下各节概述了一个过程,该过程可用于使每个组了解其他组的新工作项。

3.1.1 How the ITU-T Learns About Existing IETF Work Items
3.1.1 ITU-T如何了解现有IETF工作项

The responsibility is on individual Study Groups to review the current IETF Working Groups to determine if there are any topics of mutual interest. Should a Study Group believe that there is an opportunity for collaboration on a topic of mutual interest, it should contact both the IETF Working Group Chair and the Area Director(s) responsible.

各研究小组负责审查当前的IETF工作组,以确定是否存在共同感兴趣的主题。如果研究小组认为有机会就共同感兴趣的主题进行合作,则应联系IETF工作组主席和负责的区域主任。

3.1.2 How the ITU-T learns about proposed new IETF work items
3.1.2 ITU-T如何了解提议的新IETF工作项

The IETF maintains a mailing list for the distribution of proposed new work items among standards development organizations. The IETF forwards draft charters for all new and revised Working Groups and Birds Of a Feather session announcements to the IETF NewWork mailing list. An ITU-T mail exploder is subscribed to this list. It is recommended that each Study Group subscribe to this ITU-T exploder,

IETF维护一个邮件列表,用于在标准开发组织之间分发提议的新工作项。IETF将所有新工作组和修订工作组的章程草案以及同类会议的公告转发给IETF新工作邮件列表。ITU-T邮件爆炸器已订阅此列表。建议每个研究组订阅此ITU-T爆炸器,

which is maintained by the TSB. Members of the SG-specific listname may include the SG Chairman, SG Vice Chairmen, Working Party Chairmen, concerned Rapporteurs, other experts designated by the SG and the SG Counselor. This will enable the SGs to monitor the new work items for possible overlap or interest to their Study Group. It is expected that this mailing list will see a few messages per month. Each SG Chairman, or designated representative, may provide comments on these charters by responding to the IESG mailing list at iesg@ietf.org clearly indicating their ITU-T position and the nature of their concern. Plain-text email is preferred on the IESG mailing list.

由TSB维护。SG特定名单的成员可能包括SG主席、SG副主席、工作组主席、相关报告员、SG指定的其他专家和SG顾问。这将使SGs能够监控新的工作项目,以了解其研究小组可能存在的重叠或兴趣。预计此邮件列表每月将看到几封邮件。各SG主席或指定代表可通过回复IESG邮件列表,在iesg@ietf.org明确表明其ITU-T立场及其关注的性质。IESG邮件列表中首选纯文本电子邮件。

It should be noted that the IETF turnaround time for new Working Group charters is two weeks. As a result, the mailing list should be consistently monitored.

应注意的是,新工作组章程的IETF周转时间为两周。因此,应对邮件列表进行持续监控。

3.1.3 How the IETF Learns About ITU-T Work Items
3.1.3 IETF如何了解ITU-T工作项

The ITU-T work programme is documented in the Questions of each Study Group. These can be found on the ITU-T web site.

ITU-T工作计划记录在每个研究小组的问题中。这些可在ITU-T网站上找到。

Study Groups should send updates to the IETF NewWork mailing list as they occur. Area Directors or WG Chairs should provide comments to the relevant SG Chairman in cases of possible overlap or interest.

研究小组应在更新时向IETF NewWork邮件列表发送更新。区域总监或工作组主席应在可能出现重叠或利益冲突的情况下向相关SG主席提供意见。

3.2 Representation
3.2 代表

ISOC, including its standards body IETF, is a Sector Member of the ITU-T. As a result, ISOC delegates are therefore afforded the same rights as other ITU-T Sector Members (see 3.2.1). Conversely, ITU-T delegates may participate in the work of the IETF as representatives of the ITU-T (see 3.2.2). To promote collaboration it is useful to facilitate communication between the organizations as further described below.

ISOC,包括其标准机构IETF,是ITU-T的部门成员。因此,ISOC代表享有与其他ITU-T部门成员相同的权利(见3.2.1)。相反,ITU-T代表可作为ITU-T的代表参与IETF的工作(见3.2.2)。为了促进协作,有必要促进各组织之间的沟通,如下所述。

3.2.1 IETF Recognition at ITU-T
3.2.1 ITU-T上的IETF识别

Participants from the IETF may participate in ITU-T meetings as ISOC delegates if the appropriate IETF Working Group (or Area) has approved their attendance. This approval will be communicated to the TSB in the form of a registration for a particular ITU-T meeting by the IAB Chair.

如果适当的IETF工作组(或区域)批准其出席,IETF的参与者可作为ISOC代表参加ITU-T会议。IAB主席将以特定ITU-T会议登记的形式将该批准传达给TSB。

3.2.2 ITU-T Recognition at ISOC/IETF
3.2.2 ISOC/IETF上的ITU-T识别

ITU-T Study Group Chairmen can authorize one or more members to attend an IETF meeting as an official ITU-T delegate speaking authoritatively on behalf of the activities of the Study Group (or a

ITU-T研究组主席可授权一名或多名成员以ITU-T官方代表的身份出席IETF会议,代表研究组(或

particular Rapporteur Group). The Study Group Chairman sends the ITU-T list of delegates by email to the Working Group chair, with a copy to the Area Directors, and also to the Study Group. Note that, according to IETF process, opinions expressed by any such delegate are given equal weight with opinions expressed by other working group participants.

特别报告员小组)。研究组主席通过电子邮件将ITU-T代表名单发送给工作组主席,并将一份副本发送给区域主任和研究组。请注意,根据IETF流程,任何此类代表表达的意见与其他工作组参与者表达的意见同等重要。

3.2.3 Communication Contacts
3.2.3 通讯联络

To foster ongoing communication between the ITU-T and IETF, it is important to identify and establish contact points within each organization. Contact points may include:

为了促进ITU-T和IETF之间的持续通信,在每个组织内确定和建立联络点非常重要。联络点可包括:

1) ITU-T Study Group Chairman and IETF Area Director

1) ITU-T研究小组主席兼IETF区域主任

An IETF Area Director is the individual responsible for overseeing a major focus of activity with a scope similar to that of an ITU-T Study Group Chairman. These positions are both relatively long-term (of several years) and offer the stability of contact points between the two organizations for a given topic.

IETF区域总监是负责监督主要活动重点的个人,其范围类似于ITU-T研究小组主席的范围。这些职位都是相对长期的(几年),并为给定主题提供了两个组织之间的联系点的稳定性。

2) ITU-T Rapporteur and IETF Working Group Chair

2) ITU-T报告员兼IETF工作组主席

An IETF Working Group Chair is an individual who is assigned to lead the work on a specific task within one particular Area with a scope similar to that of an ITU-T Rapporteur. These positions are working positions (of a year or more) that typically end when the work on a specific topic ends. Collaboration here is very beneficial to ensure the actual work gets done.

IETF工作组主席是指被指派在一个特定领域内领导特定任务的个人,其范围与ITU-T报告员类似。这些职位是工作职位(一年或一年以上),通常在特定主题的工作结束时结束。这里的协作对于确保实际工作的完成非常有益。

3) Other Contact Points

3) 其他联络点

It may be beneficial to establish additional contact points for specific topics of mutual interest. These contact points should be established early in the work effort, and in some cases the contact point identified by each organization may be the same individual.

为共同感兴趣的特定主题建立额外的联络点可能是有益的。这些联络点应在工作初期建立,在某些情况下,每个组织确定的联络点可能是同一个人。

Note that the current IETF Area Directors and Working Group Chairs can be found in the IETF Working Group charters. The current ITU-T Study Group Chairmen and Rapporteurs are listed on the ITU-T web page.

请注意,目前的IETF区域总监和工作组主席可在IETF工作组章程中找到。ITU-T网页上列出了目前的ITU-T研究小组主席和报告员。

3.2.4 Communication
3.2.4 表达

Informal communication between contact points and experts of both organizations is encouraged. However, note that formal communication from an ITU-T Study Group, Working Party or Rapporteur to an

鼓励两个组织的联络点和专家之间进行非正式交流。但是,请注意,ITU-T研究小组、工作组或报告员向

associated IETF contact point must be explicitly approved and identified as coming from the Study Group, Working Party or Rapporteur Group, respectively. Formal communication from the ITU-T to the IETF should be addressed to the appropriate Working Group Chairs and Area Directors with a copy to the email address "statements@ietf.org." These communications are placed by the IETF onto a liaison statements web page at http://www.ietf.org/IESG/liaison.html. An individual at the IETF is assigned responsibility for dealing with each communication that is received. The name and contact information of the responsible person is listed with the links to the communications on this web page.

相关的IETF联络点必须得到明确批准,并分别由研究组、工作组或报告员小组确定。从ITU-T到IETF的正式通信应发送至适当的工作组主席和区域主管,并将副本发送至电子邮件地址“statements@ietf.org.“IETF将这些通信放在以下联络声明网页上:http://www.ietf.org/IESG/liaison.html. IETF中的一个人被指派负责处理接收到的每个通信。负责人的姓名和联系方式与此网页上的通信链接一起列出。

Conversely, formal communication from an IETF Working Group or Area Director must also be explicitly approved and identified before forwarding to any ITU-T contact. This approval is indicated in IETF communication by copying the appropriate Working Group Chairs and Area Directors. Formal communication is intended to allow the sharing of positions between the IETF and the ITU-T outside of actual documents (as described in 3.3). This would cover such things as comments on documents and requests for input. The approved communication is simply emailed from one body contact to another (the appropriate mailing lists, as described in 3.2.5 may be copied).

相反,IETF工作组或区域主管的正式通信也必须在转发给任何ITU-T联系人之前得到明确批准和识别。在IETF通信中,通过复制适当的工作组主席和区域主管来表示该批准。正式通信旨在允许IETF和ITU-T之间在实际文件之外共享位置(如3.3所述)。这将包括对文件的评论和输入请求等内容。批准的通信仅通过电子邮件从一个机构联系人发送到另一个机构联系人(可复制3.2.5中所述的适当邮件列表)。

3.2.5 Mailing Lists
3.2.5 邮件列表

All IETF Working Groups and all ITU-T Study Group Questions have associated mailing lists.

所有IETF工作组和所有ITU-T研究组问题都有相关的邮件列表。

In the IETF, the mailing list is the primary vehicle for discussion and decision-making. It is recommended that the ITU-T experts interested in particular IETF Working Group topics subscribe to and participate in these lists. IETF WG mailing lists are open to all subscribers. The IETF Working Group mailing list subscription and archive information are noted in each Working Group's charter. In the ITU-T, the TSB has set up formal mailing lists for Questions, Working Parties and other topics within Study Groups (more detail can be found on the ITU website). These mailing lists are typically used for discussion of ITU-T contributions. Note that individual subscribers to this list must be affiliated with an ITU-T member (at this time, there is no blanket inclusion of all IETF participants as members, however, as a member, ISOC may designate representatives to subscribe). Alternatively, ITU-T members operate personal mailing lists on various topics with no restrictions on membership (e.g., IETF participants are welcome).

在IETF中,邮件列表是讨论和决策的主要工具。建议对特定IETF工作组主题感兴趣的ITU-T专家订阅并参与这些列表。IETF工作组邮件列表对所有订阅者开放。IETF工作组的邮件列表订阅和归档信息在每个工作组的章程中均有说明。在ITU-T中,TSB为研究小组内的问题、工作组和其他主题建立了正式的邮件列表(更多详细信息可在ITU网站上找到)。这些邮件列表通常用于讨论ITU-T的贡献。请注意,此列表的单个订阅者必须隶属于ITU-T成员(目前,没有将所有IETF参与者全部纳入为成员,但作为成员,ISOC可指定代表订阅)。或者,ITU-T成员在各种主题上操作个人邮件列表,对成员资格没有任何限制(例如,欢迎IETF参与者)。

3.3 Document Sharing
3.3 文件共享

During the course of ITU-T and IETF collaboration it is important to share working drafts and documents among the technical working groups. Initially proposed concepts and specifications typically can be circulated by email (often just repeating the concept and not including the details of the specification) on both the IETF and ITU-T mailing lists. In addition, working texts (or URLs) of draft Recommendations, Internet Drafts or RFCs may also be sent between the organizations as described below.

在ITU-T和IETF合作过程中,技术工作组之间共享工作草案和文件非常重要。最初提出的概念和规范通常可以通过电子邮件在IETF和ITU-T邮件列表上传播(通常只是重复概念,不包括规范的细节)。此外,建议草案、互联网草案或RFC的工作文本(或URL)也可在各组织之间发送,如下所述。

Internet Drafts are available on the IETF web site. The ITU-T can make selected ITU-T documents available in a common FTP area on the ITU-T web site. Although a communication can point to a URL where a non-ASCII document (e.g., Word) can be downloaded, Word attachments to an IETF mailing list are discouraged. It should also be recognized that the official version of all IETF documents are in ASCII.

因特网草稿可在IETF网站上查阅。ITU-T可以在ITU-T网站上的公共FTP区域中提供选定的ITU-T文档。尽管通信可以指向可以下载非ASCII文档(例如Word)的URL,但不鼓励将Word附件添加到IETF邮件列表中。还应认识到,所有IETF文件的官方版本均为ASCII格式。

3.3.1 IETF to ITU-T
3.3.1 IETF到ITU-T

IETF documents (e.g., Internet Drafts) can be submitted to a Study Group as a Contribution from ISOC. In order to ensure that the IETF has properly authorized this, the IETF Working Group must agree that the specific drafts are of mutual interest, that there is a benefit in forwarding them to the ITU-T for review, comment and potential use and that the document status is accurately represented in the cover letter. Once agreed, the appropriate Area Directors would review the Working Group request and give approval. The contributions would then be forwarded (with the noted approval) to the TSB for circulation as a Study Group Contribution (see 3.2.4).

IETF文件(如互联网草案)可作为ISOC的贡献提交给研究小组。为了确保IETF对此进行了适当授权,IETF工作组必须同意,具体草案是双方都感兴趣的,将其转发给ITU-T进行审查、评论和潜在使用是有好处的,并且文件状态在附信中准确表示。一旦同意,相应的区域主管将审查工作组的请求并给予批准。然后,这些贡献将转发(经注明批准)给TSB,作为研究组贡献分发(见3.2.4)。

3.3.2 ITU-T to IETF
3.3.2 ITU-T到IETF

A Study Group or Working Party may send texts of draft new or revised Recommendations, clearly indicating their status, to the IETF as contributions in the form of Internet Drafts. Internet Drafts are IETF temporary documents that expire six months after being published. The Study Group or Working Party must decide that there is a benefit in forwarding them to the IETF for review, comment and potential use. Terms of reference for Rapporteur Group meetings may authorize Rapporteur Groups to send working documents, in the form of Internet Drafts, to the IETF.

研究小组或工作组可以向IETF发送新的或修订的建议草案文本,明确说明其状态,作为互联网草案的贡献。Internet草稿是IETF临时文档,在发布六个月后过期。研究小组或工作组必须确定将其转发给IETF进行审查、评论和潜在使用是有益的。报告员小组会议的职权范围可授权报告员小组以互联网草稿的形式向IETF发送工作文件。

In these cases, the document editor would be instructed to prepare the contribution in Internet Draft format (in ASCII and optionally postscript format as per [RFC2223]) and submit it to the Internet Draft editor (email internet-drafts@ietf.org). Alternatively, the

在这些情况下,将指示文档编辑以互联网草稿格式(ASCII格式和[RFC2223]规定的可选postscript格式)准备稿件,并将其提交给互联网草稿编辑(电子邮件至互联网)-drafts@ietf.org). 或者

Study Group, Working Party or Rapporteur Group could agree to post the document on a web site and merely document its existence with a short Internet Draft that contains a summary and the document URL. The URL can point to a Word document as long as it is publicly available and with the understanding that it will not be eligible for publication as an RFC in that format.

研究组、工作组或报告员小组可同意将该文件张贴在网站上,只需在互联网上用一份简短的草稿记录该文件的存在,该草稿包含摘要和文件URL。URL可以指向Word文档,只要它是公开的,并且理解它将不符合以该格式发布为RFC的条件。

Both the Rapporteur and the Document Editor should be identified as contacts in the contribution. The contribution must also clearly indicate that the Internet Draft is a working document of a particular ITU-T Study Group.

报告员和文件编辑都应被确定为撰稿人中的联系人。提交的材料还必须明确表明,互联网草案是某一特定ITU-T研究小组的工作文件。

3.3.3 ITU-T & IETF
3.3.3 ITU-T&IETF

It is envisaged that the processes of 3.3.1 & 3.3.2 will often be used simultaneously by both an IETF Working Group and an ITU-T Study Group to collaborate on a topic of mutual interest.

预计IETF工作组和ITU-T研究组通常会同时使用3.3.1和3.3.2中的过程,就共同感兴趣的主题进行协作。

It is also envisaged that the outcome of the collaboration will be the documentation in full by one body and its referencing by the other (see section 3.4 for details). That is, common or joint text is discouraged because of the current differences in procedures for document approval and revision. Where complementary work is being undertaken in both organizations that will result in Recommendations or RFCs, due allowance should be given to the differing perspectives, working methods, and procedures of the two organizations. That is, each organization should understand the other organization's procedures and strive to respect them in the collaboration.

还设想合作的结果将是一个机构提供完整的文件,另一个机构提供参考(详情见第3.4节)。也就是说,由于目前文件批准和修订程序的差异,不鼓励采用共同文本或联合文本。如果两个组织正在进行互补性工作,将产生建议或RFC,则应适当考虑两个组织的不同观点、工作方法和程序。也就是说,每个组织都应该理解另一个组织的程序,并努力在协作中尊重这些程序。

3.4 Simple Cross Referencing
3.4 简单交叉引用

ITU-T Recommendation A.5 describes the process for including references to documents of other organizations in ITU-T Recommendations. Information specific to referencing IETF RFCs is found at http://www.itu.int/itudoc/itu-t/sdo/ref-a.5/isocietf.html.

ITU-T建议A.5描述了在ITU-T建议中引用其他组织文件的过程。参考IETF RFC的特定信息见http://www.itu.int/itudoc/itu-t/sdo/ref-a.5/isocietf.html.

IETF RFC2026, specifically section 7.1.1, describes the process for referencing other open standards (like ITU-T Recommendations) in IETF RFCs.

IETF RFC2026,特别是第7.1.1节,描述了在IETF RFCs中引用其他开放标准(如ITU-T建议)的过程。

3.5 Additional Items
3.5 附加项目

3.5.1 Several URLs to IETF procedures are provided here for information:

3.5.1 此处提供了IETF程序的几个URL,以供参考:

   RFC2223  - Instructions to RFC Authors, October 1997
      http://www.ietf.org/rfc/rfc2223.txt
        
   RFC2223  - Instructions to RFC Authors, October 1997
      http://www.ietf.org/rfc/rfc2223.txt
        
   RFC2026  - The Internet Standards Process Revision 3, October 1996
      http://www.ietf.org/rfc/rfc2026.txt
        
   RFC2026  - The Internet Standards Process Revision 3, October 1996
      http://www.ietf.org/rfc/rfc2026.txt
        
   RFC2418 - IETF Working Group Guidelines and Procedures, September
      1998 http://www.ietf.org/rfc/rfc2418.txt
        
   RFC2418 - IETF Working Group Guidelines and Procedures, September
      1998 http://www.ietf.org/rfc/rfc2418.txt
        
   Current list and status of all IETF RFCs:
      ftp://ftp.ietf.org/rfc/rfc-index.txt
        
   Current list and status of all IETF RFCs:
      ftp://ftp.ietf.org/rfc/rfc-index.txt
        
   Current list and description of all IETF Internet Drafts:
      ftp://ftp.ietf.org/internet-drafts/1id-abstracts.txt
        
   Current list and description of all IETF Internet Drafts:
      ftp://ftp.ietf.org/internet-drafts/1id-abstracts.txt
        
   Current list of IETF Working Groups and their Charters: (includes
      Area Directors and Chair contacts, Mailing list information, etc.)
      http://www.ietf.org/html.charters/wg-dir.html
        
   Current list of IETF Working Groups and their Charters: (includes
      Area Directors and Chair contacts, Mailing list information, etc.)
      http://www.ietf.org/html.charters/wg-dir.html
        
   RFC Editor pages about publishing RFCs:
      http://www.rfc-editor.org/howtopub.html
        
   RFC Editor pages about publishing RFCs:
      http://www.rfc-editor.org/howtopub.html
        
   Current list of liaison statements:
      http://www.ietf.org/IESG/liaison.html
        
   Current list of liaison statements:
      http://www.ietf.org/IESG/liaison.html
        
   IETF Intellectual Property Rights Notices:
      http://www.ietf.org/ipr.html
        
   IETF Intellectual Property Rights Notices:
      http://www.ietf.org/ipr.html
        

3.5.2 Current ITU-T information can be found on the ITU website: (includes contacts, organization, Recommendations for purchase, mailing list info, etc.)

3.5.2 目前的ITU-T信息可在ITU网站上找到:(包括联系人、组织、购买建议、邮件列表信息等)

   ITU-T Main page: http://www.itu.int/ITU-T
        
   ITU-T Main page: http://www.itu.int/ITU-T
        
   List of all ITU-T Recommendations:
      http://www.itu.int/publibase/itu-t/
        
   List of all ITU-T Recommendations:
      http://www.itu.int/publibase/itu-t/
        
   ITU-T Study Group main page for Study Group NN (where NN is the
      2-digit SG number):
      http://www.itu.int/ITU-T/studygroups/comNN/index.html
        
   ITU-T Study Group main page for Study Group NN (where NN is the
      2-digit SG number):
      http://www.itu.int/ITU-T/studygroups/comNN/index.html
        
   ITU-T Special Study Group on IMT-2000 and beyond:
      http://www.itu.int/ITU-T/studygroups/ssg/index.html
        
   ITU-T Special Study Group on IMT-2000 and beyond:
      http://www.itu.int/ITU-T/studygroups/ssg/index.html
        
   Intellectual Property policies, forms and databases:
      http://www.itu.int/ITU-T/dbase/patent/index.html
        
   Intellectual Property policies, forms and databases:
      http://www.itu.int/ITU-T/dbase/patent/index.html
        
   ITU-T operational matters including:
      Recommendation A.1 - Study Group work methods
      Recommendation A.2 - Preparation of written contributions
      Recommendation A.4 - Communication process between ITU-T and
      forums and consortia
      Recommendation A.5 - Include reference to documents of other
      organizations in ITU-T Recs
      Recommendation A.8 - Alternative Approval Process for
      Recommendations: http://www.itu.int/itudoc/itu-t/rec/A
        
   ITU-T operational matters including:
      Recommendation A.1 - Study Group work methods
      Recommendation A.2 - Preparation of written contributions
      Recommendation A.4 - Communication process between ITU-T and
      forums and consortia
      Recommendation A.5 - Include reference to documents of other
      organizations in ITU-T Recs
      Recommendation A.8 - Alternative Approval Process for
      Recommendations: http://www.itu.int/itudoc/itu-t/rec/A
        
   ITU T Procedures including:
      Resolution 1 - Rules of Procedure for ITU-T
      Resolution 2 - Study Group responsibility and mandates
      http://www.itu.int/itudoc/itu-t/wtsa-res/index.html
        
   ITU T Procedures including:
      Resolution 1 - Rules of Procedure for ITU-T
      Resolution 2 - Study Group responsibility and mandates
      http://www.itu.int/itudoc/itu-t/wtsa-res/index.html
        
   Authors Guide for drafting ITU-T Recommendations:
      http://www.itu.int/itudoc/itu-t/guide/64657.html
        
   Authors Guide for drafting ITU-T Recommendations:
      http://www.itu.int/itudoc/itu-t/guide/64657.html
        
   Templates for contributions:
      http://www.itu.int/itudoc/itu-t/com2/template/w2000tem/index.html
        
   Templates for contributions:
      http://www.itu.int/itudoc/itu-t/com2/template/w2000tem/index.html
        
4. Security Considerations
4. 安全考虑

Documents that describe cooperation procedures, like this one does, have no direct Internet security implications.

描述合作程序的文档(如本文档)没有直接的互联网安全影响。

5. Non-normative references
5. 非规范性引用文件

[RFC2026] Bradner. S, " The Internet Standards Process -- Revision 3", BCP 9, RFC 2026, October 1996.

[RFC2026]布拉德纳。S、 “互联网标准过程——第3版”,BCP 9,RFC 2026,1996年10月。

[RFC2223] Postel, J. and J. Reynolds, "Instructions to RFC Authors", RFC 2223, October 1997.

[RFC2223]Postel,J.和J.Reynolds,“RFC作者须知”,RFC 2223,1997年10月。

[RFC2436] Brett, R., Bradner, S. and G. Parsons, "Collaboration between ISOC/IETF and ITU-T", RFC 2436, October 1998.

[RFC2436]Brett,R.,Bradner,S.和G.Parsons,“ISOC/IETF和ITU-T之间的合作”,RFC 2436,1998年10月。

6. Acknowledgements
6. 致谢

This document is based on the text from RFC 2436 and benefited greatly from discussions during the November 2001 ITU-T TSAG meeting.

本文件以RFC 2436的文本为基础,并从2001年11月ITU-T TSAG会议期间的讨论中获益匪浅。

7. Changes since RFC 2436
7. 自RFC 2436以来的变化

The wording has been cleaned up in a number of places, a few additional references have been provided, and the details of the cooperation process have been modified slightly.

一些地方的措辞已经清理干净,提供了一些额外的参考资料,合作过程的细节也作了轻微修改。

Sec 3.2.1 - Registration for IETF representatives to ITU-T meetings is now done by IAB Chair instead of the ISOC VP for Standards. Sec 3.2.2 - Notice of ITU-T delegates to IETF Working Group meetings is now sent to the Working Group chairs and appropriate Area Directors instead of the ISOC VP for Standards. Sec 3.2.4 - Official communications from the ITU-T to the IETF now are sent to the appropriate Working Group Chairs and Area Directors with a copy to the email address "statements@ietf.org" instead of to the ISOC VP for Standards. A description of the new IETF liaison statements web page was added. Official approval of messages from the IETF to the ITU-T is now indicated by having the appropriate Working Group Chairs and Area Directors copied on the message. Sec 3.3 - A description of the new ITU-T common FTP area was added. Sec 3.3.1 - The appropriate Area Directors now review documents to be sent to the ITU-T instead of the ISOC VP for Standards. Annex A was removed as unneeded.

第3.2.1节-IETF代表参加ITU-T会议的注册现在由IAB主席而不是标准的ISOC VP完成。第3.2.2节-ITU-T代表参加IETF工作组会议的通知现在发送给工作组主席和适当的区域主管,而不是标准的ISOC VP。第3.2.4节-ITU-T与IETF之间的正式通信现在发送给相应的工作组主席和区域主管,并将副本发送至电子邮件地址“statements@ietf.org“而不是标准的ISOC VP。增加了新IETF联络声明网页的说明。IETF向ITU-T发送的消息的正式批准现在通过在消息上复制适当的工作组主席和区域主任来表示。第3.3节-增加了新ITU-T通用FTP区域的说明。第3.3.1节-适当的区域主管现在审查将发送给ITU-T而不是ISOC VP的标准文件。附件A因不必要而被删除。

8. Author's addresses
8. 作者地址

Gary Fishman Bell Laboratories 101 Crawfords Corner Road Room 4D-605B Holmdel, NJ 07733-3030 USA +1 732 949 3401 EMail: garyfishman@lucent.com

Gary Fishman Bell Laboratories 101 Crawfords Corner Road 4D-605B室美国新泽西州霍姆德尔07733-3030+1 732 949 3401电子邮件:garyfishman@lucent.com

Scott Bradner Harvard University 29 Oxford St. Cambridge MA 02138 USA +1 617 495 3864 EMail: sob@Harvard.edu

Scott Bradner哈佛大学29牛津圣剑桥马萨诸塞州02138+1 617 495 3864电子邮件:sob@Harvard.edu

9. Full Copyright Statement
9. 完整版权声明

Copyright (C) The Internet Society (2002). All Rights Reserved.

版权所有(C)互联网协会(2002年)。版权所有。

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.

本文件及其译本可复制并提供给他人,对其进行评论或解释或协助其实施的衍生作品可全部或部分编制、复制、出版和分发,不受任何限制,前提是上述版权声明和本段包含在所有此类副本和衍生作品中。但是,不得以任何方式修改本文件本身,例如删除版权通知或对互联网协会或其他互联网组织的引用,除非出于制定互联网标准的需要,在这种情况下,必须遵循互联网标准过程中定义的版权程序,或根据需要将其翻译成英语以外的其他语言。

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上述授予的有限许可是永久性的,互联网协会或其继承人或受让人不会撤销。

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

本文件和其中包含的信息是按“原样”提供的,互联网协会和互联网工程任务组否认所有明示或暗示的保证,包括但不限于任何保证,即使用本文中的信息不会侵犯任何权利,或对适销性或特定用途适用性的任何默示保证。

Acknowledgement

确认

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFC编辑功能的资金目前由互联网协会提供。