Network Working Group                                     F. Bellifemine
Request for Comments: 3616                            Telecom Italia Lab
Category: Informational                                I. Constantinescu
                                                                    EPFL
                                                             S. Willmott
                                                                     UPC
                                                          September 2003
        
Network Working Group                                     F. Bellifemine
Request for Comments: 3616                            Telecom Italia Lab
Category: Informational                                I. Constantinescu
                                                                    EPFL
                                                             S. Willmott
                                                                     UPC
                                                          September 2003
        

A Uniform Resource Name (URN) Namespace for Foundation for Intelligent Physical Agents (FIPA)

用于智能物理代理(FIPA)的统一资源名称(URN)命名空间

Status of this Memo

本备忘录的状况

This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.

本备忘录为互联网社区提供信息。它没有规定任何类型的互联网标准。本备忘录的分发不受限制。

Copyright Notice

版权公告

Copyright (C) The Internet Society (2003). All Rights Reserved.

版权所有(C)互联网协会(2003年)。版权所有。

Abstract

摘要

This document describes a Uniform Resource Name Namespace Identification (URN NID) for the Foundation for Intelligent Physical Agents (FIPA). This URN NID will be used for identification of standard components published by the FIPA standards body in the area of Agent technology.

该文档描述了用于智能物理代理(FIPA)的基础的统一资源名称命名空间识别(URN NID)。本URN NID将用于识别FIPA标准机构在代理技术领域发布的标准组件。

Table of Contents

目录

   1.  Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2
   2.  Specification Template. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2
   3.  Namespace Considerations. . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4
   4.  Community Considerations. . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5
   5.  IANA Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
   6.  Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
   7.  References. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
       7.1.  Normative References. . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
       7.2.  Informative References. . . . . . . . . . . . . . . . .  6
   8.  Authors' Addresses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7
   9.  Full Copyright Statement. . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8
        
   1.  Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2
   2.  Specification Template. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2
   3.  Namespace Considerations. . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4
   4.  Community Considerations. . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5
   5.  IANA Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
   6.  Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
   7.  References. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
       7.1.  Normative References. . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
       7.2.  Informative References. . . . . . . . . . . . . . . . .  6
   8.  Authors' Addresses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7
   9.  Full Copyright Statement. . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8
        
1. Introduction
1. 介绍

The Foundation for Intelligent Physical Agents (FIPA) was established in 1996 in Geneva, Switzerland. FIPA is an international non-profit association of companies and organizations dedicated to promoting the industry of intelligent agents by openly developing specifications supporting interoperability among agents and agent-based applications. The core mission of the FIPA standards consortium is to facilitate the interworking of agents and agent systems across multiple vendors' platforms. Since its inception, FIPA has counted more than 60 member companies from over 20 different countries worldwide.

智能物理代理基金会(FIPA)于1996在瑞士日内瓦成立。FIPA是一个由公司和组织组成的国际非营利协会,致力于通过公开开发支持代理和基于代理的应用程序之间互操作性的规范来促进智能代理行业。FIPA标准联盟的核心任务是促进跨多个供应商平台的代理和代理系统的互通。自成立以来,FIPA已拥有来自全球20多个不同国家的60多家成员公司。

FIPA publishes technical specifications, schemas, diagrams and other documentation related to the area of Agent technology. FIPA wishes to create and manage globally unique, persistent, location-independent identifiers for these resources.

FIPA发布与代理技术领域相关的技术规范、模式、图表和其他文档。FIPA希望为这些资源创建和管理全局唯一、持久、位置独立的标识符。

2. Specification Template
2. 规范模板

Namespace ID:

命名空间ID:

"fipa"

“fipa”

Registration Information:

注册资料:

Version 1 Date: 2002-02-28

版本1日期:2002-02-28

Declared registrant of the namespace:

已声明命名空间的注册人:

Name: FIPA Secretariat (J. Kelly) E-mail: secretariat@fipa.org Affiliation: Foundation for Intelligent Physical Agents (FIPA) Address: c/o Me Jean-Pierre Jacquemoud 2, rue Bellot CH-1206 Geneve

姓名:FIPA秘书处(J.Kelly)电子邮件:secretariat@fipa.org附属机构:智能物理代理基金会(FIPA)地址:C/O ME Jean Pierre Jacquemoud 2,ReleBelPro CH-120 6 GeNVE

Declaration of structure:

结构声明:

The identifier has a hierarchical structure as follows:

标识符具有如下层次结构:

urn:<assigned number>:{subspace-id1}:{subspace-id2}:...

urn:<assigned number>:{subspace-id1}:{subspace-id2}:。。。

subspace-ids can be any US-ASCII string compliant with URI syntax and not containing the ":" character. The subspaces are used to divide the assigned namespace along one or more logical schemes.

子空间ID可以是任何符合URI语法且不包含“:”字符的US-ASCII字符串。子空间用于沿一个或多个逻辑方案划分指定的命名空间。

Examples of such schemes are:

这些计划包括:

      * By standardization area:
   urn:fipa:language:acl
   urn:fipa:ontology:management
        
      * By standardization area:
   urn:fipa:language:acl
   urn:fipa:ontology:management
        
      * By technical committee:
   urn:fipa:architecture:example:directory
   urn:fipa:architecture:example:greenpolicy
        
      * By technical committee:
   urn:fipa:architecture:example:directory
   urn:fipa:architecture:example:greenpolicy
        

Relevant ancillary documentation:

相关辅助文件:

None.

没有一个

Identifier uniqueness considerations:

标识符唯一性注意事项:

Assignment of URNs in the requested namespace will be managed by the FIPA Architecture Board (FAB) which will ensure that URNs assigned in the requested namespace are unique.

请求命名空间中的URN分配将由FIPA体系结构委员会(FAB)管理,该委员会将确保在请求命名空间中分配的URN是唯一的。

Identifier persistence considerations:

标识符持久性注意事项:

FIPA is committed to maintaining the availability and persistence of all resources identified by assigned URNs.

FIPA致力于维护分配的URN标识的所有资源的可用性和持久性。

Process of identifier assignment:

标识符分配过程:

Assignment of URNs in the requested namespace will be managed by the FIPA Architecture Board (FAB) which is responsible for approval of all specifications published by FIPA.

请求名称空间中URN的分配将由FIPA体系结构委员会(FAB)管理,该委员会负责批准FIPA发布的所有规范。

Process for identifier resolution:

标识符解析过程:

FIPA will maintain published lists of assigned identifiers on its web pages at http://www.fipa.org.

FIPA将在其网页上的http://www.fipa.org.

Rules for Lexical Equivalence:

词汇对等规则:

URNs are lexically equivalent if they are lexically identical.

如果URN在词汇上相同,则它们在词汇上是等价的。

Conformance with URN Syntax:

符合URN语法:

No special considerations.

没有特别考虑。

Validation mechanism:

验证机制:

None specified.

没有具体说明。

Scope:

范围:

Global.

全球的

3. Namespace Considerations
3. 命名空间注意事项

As part of the consideration of the URN namespace issue, FIPA has engaged in a survey of existing and proposed URN NID schemes which might be used instead of applying for a dedicated scheme. FIPA's specific requirements are that the namespace should be:

作为考虑URN名称空间问题的一部分,FIPA对现有和拟议的URN NID方案进行了调查,这些方案可能会被用来代替申请专用方案。FIPA的具体要求是名称空间应为:

- Globally unique - Persistent - Location-independent - Reflect the logical structure of FIPA specifications (see section 3) - Be purely logical and without reference to "location" related elements such as (in particular) domain names/Domain Name System (DNS) entries such as URLs - Be managed by the FIPA organisation to ensure the integrity, correctness and uniqueness of the namespace.

- 全球唯一性-持久性-位置独立性-反映FIPA规范的逻辑结构(见第3节)-纯逻辑,不参考“位置”相关元素,如(特别是)域名/域名系统(DNS)条目,如URL-由FIPA组织管理,以确保完整性,名称空间的正确性和唯一性。

The closest to the requirements identified by FIPA were the proposed Vocabulary (VOC) [4] and TAG [3] schemes:

与FIPA确定的要求最接近的是建议的词汇表(VOC)[4]和标签[3]方案:

- In particular, TAG could be used in conjunction with the domain name "fipa.org" which FIPA has registered to generate unique identifiers. However, the problems with this scheme from FIPA's perspective are (in order of importance):

- 特别是,标签可以与fipa注册的域名“fipa.org”结合使用,以生成唯一标识符。然而,从FIPA的角度来看,该方案的问题是(按重要性排序):

* It has not yet (to our knowledge) been approved / accepted by IESG or IANA (making it inappropriate for use in a standards document).

* 据我们所知,它尚未得到IESG或IANA的批准/接受(因此不适合在标准文件中使用)。

* The labels generated related to the time date, owner of the label but specify no particular semantics for the content/text of the label which would be desirable to identify a hierarchy of standards.

* 生成的标签与时间日期、标签所有者相关,但没有指定标签内容/文本的特定语义,这对于识别标准层次结构是可取的。

* The uniqueness in the scheme is DNS based.

* 方案中的唯一性基于DNS。

- VOC provides a more logical structure for a logical hierarchy of specifications but still presents the following problems:

- VOC为规范的逻辑层次结构提供了更具逻辑性的结构,但仍存在以下问题:

* It has not yet (to our knowledge) been approved / accepted by IESG or IANA making it inappropriate for use in a standards document).

* 据我们所知,它尚未得到IESG或IANA的批准/接受,因此不适合在标准文件中使用)。

* The uniqueness in the scheme is DNS based.

* 方案中的唯一性基于DNS。

In both cases, there is no clear authority for managing the correctness of the namespace.

在这两种情况下,都没有明确的权限来管理名称空间的正确性。

4. Community Considerations
4. 社区考虑

FIPA standards address the area of interoperability between autonomous software systems (agents) in open environments such as company intranets or the Internet itself. Communication between such systems is highly contingent on developers and the systems themselves being able to unambiguously identify which technology specifications (interaction protocols, languages, domain descriptions and the like) are to be used for particular purposes in any given interaction.

FIPA标准涉及开放环境(如公司内部网或互联网本身)中自治软件系统(代理)之间的互操作性领域。此类系统之间的通信在很大程度上取决于开发人员和系统本身能够明确地确定在任何给定交互中用于特定目的的技术规范(交互协议、语言、域描述等)。

The use of a managed, unique namespace for FIPA specification components would therefore be of great benefit:

因此,为FIPA规范组件使用一个受管理的、唯一的名称空间将有很大的好处:

- To the FIPA standards process: providing unique labels for individual specification components.

- 符合FIPA标准流程:为各个规格组件提供独特的标签。

- To developers implementing systems based on FIPA standards: identifying which specifications are in use in a particular system, allowing them to develop software able to flexibly distinguish between different technologies used.

- 对于基于FIPA标准实现系统的开发人员:识别特定系统中使用的规范,允许他们开发能够灵活区分所用不同技术的软件。

- To users of networks making use of FIPA technology (in whole or in part): improving the integrity and clarity of interactions in the system, allowing them to precisely identify technology requirements for interacting with any given software system using FIPA technology.

- 对于使用FIPA技术(全部或部分)的网络用户:提高系统中交互的完整性和清晰度,使他们能够准确识别使用FIPA技术与任何给定软件系统交互的技术要求。

Whilst the assignment of identifiers is managed by the FIPA Architecture Board the application for identifiers is through the open FIPA standards process - thus anybody following the process is entitled to request an identifier for technologies they consider relevant to FIPA's work.

虽然标识符的分配是由FIPA体系结构板管理的,标识符的应用是通过开放的FIPA标准过程来进行的,因此在该过程中的任何人都有权请求他们认为与FIPA的工作相关的技术的标识符。

Final acceptance of any FIPA standard is contingent on a vote of the FIPA membership. Although membership is not free (see [2] for details of costs), it is open to any organisation with an interest in FIPA's work.

FIPA标准的最终接受取决于FIPA成员的投票。虽然会员资格不是免费的(有关费用的详细信息,请参见[2]),但任何对FIPA工作感兴趣的组织都可以参加。

The initial plans for identifier resolution are to host a web page on http://www.fipa.org to provide for resolution of identifiers FIPA will also encourage third parties (FIPA members and others) to host

标识符解析的初始计划是在http://www.fipa.org 为解决标识符问题,FIPA还将鼓励第三方(FIPA成员和其他人)担任东道国

more advance dereferencing service or to develop software to provide dereferencing where these provide a correct and accurate reflection of the namespace. FIPA itself may also engage in such activities.

更高级的解引用服务或开发软件来提供解引用,其中这些服务提供了名称空间的正确和准确反映。FIPA本身也可能参与此类活动。

5. IANA Considerations
5. IANA考虑

The IANA has registered formal URN namespace 14, to FIPA within the IANA registry of URN NIDs.

IANA已经在URN NID的IANA注册中心向FIPA注册了正式的URN名称空间14。

6. Security Considerations
6. 安全考虑

The FIPA URN Namespace ID shares the security considerations outlined in RFC 3406 [1], but has no other known security considerations.

FIPA URN命名空间ID与RFC 3406[1]中概述的安全注意事项相同,但没有其他已知的安全注意事项。

7. References
7. 工具书类
7.1. Normative References
7.1. 规范性引用文件

[1] Daigle, L., van Gulik, D., Iannella, R. and P. Faltstrom, "Uniform Resource Names (URN) Namespace Definition Mechanisms", BCP 66, RFC 3406, October 2002.

[1] Daigle,L.,van Gulik,D.,Iannella,R.和P.Faltstrom,“统一资源名(URN)命名空间定义机制”,BCP 66,RFC 3406,2002年10月。

7.2. Informative References
7.2. 资料性引用
   [2]  Foundation for Intelligent Physical Agents. http://www.fipa.org/
        
   [2]  Foundation for Intelligent Physical Agents. http://www.fipa.org/
        

[3] Kindberg, T. and S. Hawke, "The 'tag' URI scheme and URN namespace", Work in Progress, September 2001.

[3] Kindberg,T.和S.Hawke,“标记”URI方案和URN名称空间”,正在进行的工作,2001年9月。

[4] Stickler, P., "The 'voc:' URI scheme for Vocabulary Terms and Codes, Work in Progress, January 2002.

[4] Stickler,P.,“词汇术语和代码的“voc:”URI方案,正在进行的工作,2002年1月。

8. Authors' Addresses
8. 作者地址

Fabio Bellifemine Chair of the FIPA Architecture Board Telecom Italia Lab

Fabio Bellifemine意大利电信实验室FIPA架构委员会主席

   EMail:   Fabio.Bellifemine@TILAB.COM
        
   EMail:   Fabio.Bellifemine@TILAB.COM
        

Ion Constantinescu EPFL

离子康斯坦丁铜EPFL

   EMail:   ion.constantinescu@epfl.ch
        
   EMail:   ion.constantinescu@epfl.ch
        

Steven Willmott Universitat Polit/210cnica de Catalunya

Steven Willmott Polit大学/210cnica de Catalunya

   EMail:   steve@lsi.upc.es
        
   EMail:   steve@lsi.upc.es
        
9. Full Copyright Statement
9. 完整版权声明

Copyright (C) The Internet Society (2003). All Rights Reserved.

版权所有(C)互联网协会(2003年)。版权所有。

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.

本文件及其译本可复制并提供给他人,对其进行评论或解释或协助其实施的衍生作品可全部或部分编制、复制、出版和分发,不受任何限制,前提是上述版权声明和本段包含在所有此类副本和衍生作品中。但是,不得以任何方式修改本文件本身,例如删除版权通知或对互联网协会或其他互联网组织的引用,除非出于制定互联网标准的需要,在这种情况下,必须遵循互联网标准过程中定义的版权程序,或根据需要将其翻译成英语以外的其他语言。

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assignees.

上述授予的有限许可是永久性的,互联网协会或其继承人或受让人不会撤销。

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

本文件和其中包含的信息是按“原样”提供的,互联网协会和互联网工程任务组否认所有明示或暗示的保证,包括但不限于任何保证,即使用本文中的信息不会侵犯任何权利,或对适销性或特定用途适用性的任何默示保证。

Acknowledgement

确认

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFC编辑功能的资金目前由互联网协会提供。