Network Working Group                                      D. Meyer, Ed.
Request for Comments: 4984                                 L. Zhang, Ed.
Category: Informational                                     K. Fall, Ed.
                                                          September 2007
        
Network Working Group                                      D. Meyer, Ed.
Request for Comments: 4984                                 L. Zhang, Ed.
Category: Informational                                     K. Fall, Ed.
                                                          September 2007
        

Report from the IAB Workshop on Routing and Addressing

IAB路由和寻址研讨会报告

Status of This Memo

关于下段备忘

This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.

本备忘录为互联网社区提供信息。它没有规定任何类型的互联网标准。本备忘录的分发不受限制。

Abstract

摘要

This document reports the outcome of the Routing and Addressing Workshop that was held by the Internet Architecture Board (IAB) on October 18-19, 2006, in Amsterdam, Netherlands. The primary goal of the workshop was to develop a shared understanding of the problems that the large backbone operators are facing regarding the scalability of today's Internet routing system. The key workshop findings include an analysis of the major factors that are driving routing table growth, constraints in router technology, and the limitations of today's Internet addressing architecture. It is hoped that these findings will serve as input to the IETF community and help identify next steps towards effective solutions.

本文件报告了互联网体系结构委员会(IAB)于2006年10月18日至19日在荷兰阿姆斯特丹举办的路由和寻址研讨会的结果。研讨会的主要目标是对大型骨干运营商在当今互联网路由系统的可扩展性方面面临的问题达成共识。研讨会的主要发现包括对推动路由表增长的主要因素、路由器技术的限制以及当今互联网寻址体系结构的局限性的分析。希望这些发现将作为IETF社区的投入,并帮助确定有效解决方案的下一步。

Note that this document is a report on the proceedings of the workshop. The views and positions documented in this report are those of the workshop participants and not of the IAB. Furthermore, note that work on issues related to this workshop report is continuing, and this document does not intend to reflect the increased understanding of issues nor to discuss the range of potential solutions that may be the outcome of this ongoing work.

请注意,本文件是研讨会会议记录的报告。本报告中记录的观点和立场是研讨会参与者的观点和立场,而不是IAB的观点和立场。此外,请注意,关于本研讨会报告相关问题的工作仍在继续,本文件不打算反映对问题的进一步理解,也不打算讨论可能是这项正在进行的工作成果的潜在解决方案的范围。

Table of Contents

目录

   1.  Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
   2.  Key Findings from the Workshop . . . . . . . . . . . . . . . .  4
     2.1.  Problem #1: The Scalability of the Routing System  . . . .  4
       2.1.1.  Implications of DFZ RIB Growth . . . . . . . . . . . .  5
       2.1.2.  Implications of DFZ FIB Growth . . . . . . . . . . . .  6
     2.2.  Problem #2: The Overloading of IP Address Semantics  . . .  6
     2.3.  Other Concerns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7
     2.4.  How Urgent Are These Problems? . . . . . . . . . . . . . .  8
   3.  Current Stresses on the Routing and Addressing System  . . . .  8
     3.1.  Major Factors Driving Routing Table Growth . . . . . . . .  8
       3.1.1.  Avoiding Renumbering  . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
       3.1.2.  Multihoming  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
       3.1.3.  Traffic Engineering  . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
     3.2.  IPv6 and Its Potential Impact on Routing Table Size  . . . 11
   4.  Implications of Moore's Law on the Scaling Problem . . . . . . 11
     4.1.  Moore's Law  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
       4.1.1.  DRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
       4.1.2.  Off-chip SRAM  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
     4.2.  Forwarding Engines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
     4.3.  Chip Costs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
     4.4.  Heat and Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
     4.5.  Summary  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
   5.  What Is on the Horizon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
     5.1.  Continual Growth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
     5.2.  Large Numbers of Mobile Networks . . . . . . . . . . . . . 16
     5.3.  Orders of Magnitude Increase in Mobile Edge Devices  . . . 16
   6.  What Approaches Have Been Investigated . . . . . . . . . . . . 17
     6.1.  Lessons from MULTI6  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
     6.2.  SHIM6: Pros and Cons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
     6.3.  GSE/Indirection Solutions: Costs and Benefits  . . . . . . 19
     6.4.  Future for Indirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
   7.  Problem Statements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
     7.1.  Problem #1: Routing Scalability  . . . . . . . . . . . . . 21
     7.2.  Problem #2: The Overloading of IP Address Semantics  . . . 22
       7.2.1.  Definition of Locator and Identifier . . . . . . . . . 22
       7.2.2.  Consequence of Locator and Identifier Overloading  . . 23
       7.2.3.  Traffic Engineering and IP Address Semantics
               Overload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
     7.3.  Additional Issues  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
       7.3.1.  Routing Convergence  . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
       7.3.2.  Misaligned Costs and Benefits  . . . . . . . . . . . . 25
       7.3.3.  Other Concerns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
     7.4.  Problem Recognition  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
   8.  Criteria for Solution Development  . . . . . . . . . . . . . . 26
     8.1.  Criteria on Scalability  . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
     8.2.  Criteria on Incentives and Economics . . . . . . . . . . . 27
        
   1.  Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
   2.  Key Findings from the Workshop . . . . . . . . . . . . . . . .  4
     2.1.  Problem #1: The Scalability of the Routing System  . . . .  4
       2.1.1.  Implications of DFZ RIB Growth . . . . . . . . . . . .  5
       2.1.2.  Implications of DFZ FIB Growth . . . . . . . . . . . .  6
     2.2.  Problem #2: The Overloading of IP Address Semantics  . . .  6
     2.3.  Other Concerns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7
     2.4.  How Urgent Are These Problems? . . . . . . . . . . . . . .  8
   3.  Current Stresses on the Routing and Addressing System  . . . .  8
     3.1.  Major Factors Driving Routing Table Growth . . . . . . . .  8
       3.1.1.  Avoiding Renumbering  . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
       3.1.2.  Multihoming  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
       3.1.3.  Traffic Engineering  . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
     3.2.  IPv6 and Its Potential Impact on Routing Table Size  . . . 11
   4.  Implications of Moore's Law on the Scaling Problem . . . . . . 11
     4.1.  Moore's Law  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
       4.1.1.  DRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
       4.1.2.  Off-chip SRAM  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
     4.2.  Forwarding Engines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
     4.3.  Chip Costs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
     4.4.  Heat and Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
     4.5.  Summary  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
   5.  What Is on the Horizon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
     5.1.  Continual Growth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
     5.2.  Large Numbers of Mobile Networks . . . . . . . . . . . . . 16
     5.3.  Orders of Magnitude Increase in Mobile Edge Devices  . . . 16
   6.  What Approaches Have Been Investigated . . . . . . . . . . . . 17
     6.1.  Lessons from MULTI6  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
     6.2.  SHIM6: Pros and Cons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
     6.3.  GSE/Indirection Solutions: Costs and Benefits  . . . . . . 19
     6.4.  Future for Indirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
   7.  Problem Statements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
     7.1.  Problem #1: Routing Scalability  . . . . . . . . . . . . . 21
     7.2.  Problem #2: The Overloading of IP Address Semantics  . . . 22
       7.2.1.  Definition of Locator and Identifier . . . . . . . . . 22
       7.2.2.  Consequence of Locator and Identifier Overloading  . . 23
       7.2.3.  Traffic Engineering and IP Address Semantics
               Overload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
     7.3.  Additional Issues  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
       7.3.1.  Routing Convergence  . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
       7.3.2.  Misaligned Costs and Benefits  . . . . . . . . . . . . 25
       7.3.3.  Other Concerns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
     7.4.  Problem Recognition  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
   8.  Criteria for Solution Development  . . . . . . . . . . . . . . 26
     8.1.  Criteria on Scalability  . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
     8.2.  Criteria on Incentives and Economics . . . . . . . . . . . 27
        
     8.3.  Criteria on Timing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
     8.4.  Consideration on Existing Systems  . . . . . . . . . . . . 28
     8.5.  Consideration on Security  . . . . . . . . . . . . . . . . 29
     8.6.  Other Criteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
     8.7.  Understanding the Tradeoff . . . . . . . . . . . . . . . . 29
   9.  Workshop Recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
   10. Security Considerations  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
   11. Acknowledgments  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
   12. Informative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
   Appendix A.  Suggestions for Specific Steps  . . . . . . . . . . . 35
   Appendix B.  Workshop Participants . . . . . . . . . . . . . . . . 35
   Appendix C.  Workshop Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
   Appendix D.  Presentations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
        
     8.3.  Criteria on Timing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
     8.4.  Consideration on Existing Systems  . . . . . . . . . . . . 28
     8.5.  Consideration on Security  . . . . . . . . . . . . . . . . 29
     8.6.  Other Criteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
     8.7.  Understanding the Tradeoff . . . . . . . . . . . . . . . . 29
   9.  Workshop Recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
   10. Security Considerations  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
   11. Acknowledgments  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
   12. Informative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
   Appendix A.  Suggestions for Specific Steps  . . . . . . . . . . . 35
   Appendix B.  Workshop Participants . . . . . . . . . . . . . . . . 35
   Appendix C.  Workshop Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
   Appendix D.  Presentations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
        
1. Introduction
1. 介绍

It is commonly recognized that today's Internet routing and addressing system is facing serious scaling problems. The ever-increasing user population, as well as multiple other factors including multi-homing, traffic engineering, and policy routing, have been driving the growth of the Default Free Zone (DFZ) routing table size at an increasing and potentially alarming rate [DFZ][BGT04]. While it has been long recognized that the existing routing architecture may have serious scalability problems, effective solutions have yet to be identified, developed, and deployed.

人们普遍认为,当今的互联网路由和寻址系统面临着严重的扩展问题。不断增加的用户数量,以及包括多归属、流量工程和策略路由在内的多个其他因素,一直在推动默认自由区(DFZ)路由表大小以不断增加且可能令人震惊的速度增长[DFZ][BGT04]。虽然人们早就认识到现有的路由体系结构可能存在严重的可伸缩性问题,但有效的解决方案尚未确定、开发和部署。

As a first step towards tackling these long-standing concerns, the IAB held a "Routing and Addressing Workshop" in Amsterdam, Netherlands on October 18-19, 2006. The main objectives of the workshop were to identify existing and potential factors that have major impacts on routing scalability, and to develop a concise problem statement that may serve as input to a set of follow-on activities. This document reports on the outcome from that workshop.

作为解决这些长期存在的问题的第一步,IAB于2006年10月18日至19日在荷兰阿姆斯特丹举办了“路由和寻址研讨会”。研讨会的主要目标是确定对路由可伸缩性有重大影响的现有和潜在因素,并制定一份简明的问题陈述,作为一系列后续活动的输入。本文件报告了该研讨会的成果。

The remainder of the document is organized as follows: Section 2 provides an executive summary of the workshop findings. Section 3 describes the sources of stress in the current global routing and addressing system. Section 4 discusses the relationship between Moore's law and our ability to build large routers. Section 5 describes a few foreseeable factors that may exacerbate the current problems outlined in Section 2. Section 6 describes previous work in this area. Section 7 describes the problem statements in more detail, and Section 8 discusses the criteria that constrain the solution space. Finally, Section 9 summarizes the recommendations made by the workshop participants.

本文件的其余部分组织如下:第2节提供了研讨会调查结果的执行摘要。第3节描述了当前全局路由和寻址系统中的压力源。第4节讨论摩尔定律和我们建造大型路由器的能力之间的关系。第5节描述了一些可预见的因素,这些因素可能会加剧第2节中概述的当前问题。第6节介绍了该领域以前的工作。第7节更详细地描述了问题陈述,第8节讨论了约束解决方案空间的标准。最后,第9节总结了研讨会参与者提出的建议。

The workshop participant list is attached in Appendix B. The agenda can be found in Appendix C, and Appendix D provides pointers to the presentations from the workshop.

研讨会参与者名单附在附录B中。议程可在附录C中找到,附录D提供了研讨会演示的指南。

Finally, note that this document is a report on the outcome of the workshop, not an official document of the IAB. Any opinions expressed are those of the workshop participants and not of the IAB.

最后,请注意,本文件是关于研讨会结果的报告,而不是IAB的正式文件。所表达的任何意见均为研讨会参与者的意见,而非IAB的意见。

2. Key Findings from the Workshop
2. 讲习班的主要结论

This section provides a concise summary of the key findings from the workshop. While many other aspects of a routing and addressing system were discussed, the first two problems described in this section were deemed the most important ones by the workshop participants.

本节简要总结了研讨会的主要发现。虽然讨论了路由和寻址系统的许多其他方面,但本节中描述的前两个问题被研讨会参与者认为是最重要的问题。

The clear, highest-priority takeaway from the workshop is the need to devise a scalable routing and addressing system, one that is scalable in the face of multihoming, and that facilitates a wide spectrum of traffic engineering (TE) requirements. Several scalability problems of the current routing and addressing systems were discussed, most related to the size of the DFZ routing table (frequently referred to as the Routing Information Base, or RIB) and its implications. Those implications included (but were not limited to) the sizes of the DFZ RIB and FIB (the Forwarding Information Base), the cost of recomputing the FIB, concerns about the BGP convergence times in the presence of growing RIB and FIB sizes, and the costs and power (and hence heat dissipation) properties of the hardware needed to route traffic in the core of the Internet.

从研讨会中获得的明确、最高优先级是需要设计一个可扩展的路由和寻址系统,该系统在多主环境下是可扩展的,并且有助于满足广泛的流量工程(TE)需求。讨论了当前路由和寻址系统的几个可伸缩性问题,其中大部分与DFZ路由表(通常称为路由信息库,简称RIB)的大小及其含义有关。这些影响包括(但不限于)DFZ RIB和FIB(转发信息库)的尺寸、重新计算FIB的成本、在RIB和FIB尺寸不断增长的情况下对BGP收敛时间的关注,以及成本和功率(以及散热)在互联网核心路由流量所需的硬件属性。

2.1. Problem #1: The Scalability of the Routing System
2.1. 问题#1:路由系统的可伸缩性

The shape of the growth curve of the DFZ RIB has been the topic of much research and discussion since the early days of the Internet [H03]. There have been various hypotheses regarding the sources of this growth. The workshop identified the following factors as the main driving forces behind the rapid growth of the DFZ RIB:

自互联网早期以来,DFZ肋骨的生长曲线形状一直是许多研究和讨论的主题[H03]。关于这种增长的来源有各种各样的假设。研讨会确定以下因素是DFZ肋骨快速增长的主要驱动力:

o Multihoming,

o 多归宿,

o Traffic engineering,

o 交通工程,

o Non-aggregatable address allocations (a big portion of which is inherited from historical allocations), and

o 不可聚合的地址分配(其中很大一部分是从历史分配中继承的),以及

o Business events, such as mergers and acquisitions.

o 商业活动,如兼并和收购。

All of the above factors can lead to prefix de-aggregation and/or the injection of unaggregatable prefixes into the DFZ RIB. Prefix de-aggregation leads to an uncontrolled DFZ RIB growth because, absent some non-topologically based routing technology (for example, Routing On Flat Labels [ROFL] or any name-independent compact routing algorithm, e.g., [CNIR]), topological aggregation is the only known practical approach to control the growth of the DFZ RIB. The following section reviews the workshop discussion of the implications of the growth of the DFZ RIB.

上述所有因素都可能导致前缀反聚合和/或将不可聚合的前缀注入DFZ RIB。前缀去聚集导致不受控制的DFZ RIB增长,因为缺少一些基于非拓扑的路由技术(例如,平面标签上的路由[ROFL]或任何独立于名称的紧凑路由算法,例如[CNIR]),拓扑聚集是唯一已知的控制DFZ RIB增长的实用方法。以下章节回顾了关于DFZ肋骨增长影响的研讨会讨论。

2.1.1. Implications of DFZ RIB Growth
2.1.1. DFZ肋骨生长的意义

Presentations made at the workshop showed that the DFZ RIB has been growing at greater than linear rates for several years [DFZ]. While this has the obvious effects on the requirements for RIB and FIB memory sizes, the growth driven by prefix de-aggregation also exposes the core of the network to the dynamic nature of the edges, i.e., the de-aggregation leads to an increased number of BGP UPDATE messages injected into the DFZ (frequently referred to as "UPDATE churn"). Consequently, additional processing is required to maintain state for the longer prefixes and to update the FIB. Note that, although the size of the RIB is bounded by the given address space size and the number of reachable hosts (i.e., O(m*2^32) for IPv4, where <m> is the average number of peers each BGP router may have), the amount of protocol activity required to distribute dynamic topological changes is not. That is, the amount of BGP UPDATE churn that the network can experience is essentially unbounded. It was also noted that the UPDATE churn, as currently measured, is heavy-tailed [ATNAC2006]. That is, a relatively small number of Autonomous Systems (ASs) or prefixes are responsible for a disproportionately large fraction of the UPDATE churn that we observe today. Furthermore, much of the churn may turn out to be unnecessary information, possibly due to instability of edge ASs being injected into the global routing system [DynPrefix], or arbitrage of some bandwidth pricing model (see [GIH], for example, or the discussion of the behavior of AS 9121 in [BGP2005]).

研讨会上的演示表明,DFZ肋骨数年来一直以高于线性的速度增长[DFZ]。虽然这对RIB和FIB内存大小的要求有明显的影响,但前缀反聚合驱动的增长也使网络核心暴露于边缘的动态特性,即反聚合导致注入DFZ的BGP更新消息数量增加(通常称为“更新搅动”)。因此,需要额外的处理来维护较长前缀的状态并更新FIB。注意,尽管RIB的大小受给定地址空间大小和可访问主机数量的限制(即IPv4的O(m*2^32),其中<m>是每个BGP路由器可能拥有的对等节点的平均数量),但分发动态拓扑更改所需的协议活动量并不是。也就是说,网络可以经历的BGP更新波动量基本上是无限的。还注意到,目前测量的更新客户流失率是重尾的[ATNAC2006]。也就是说,相对较少的自治系统(ASs)或前缀导致了我们今天所观察到的大部分更新搅动。此外,许多搅动可能是不必要的信息,可能是由于注入全局路由系统[DynPrefix]的边缘ASs的不稳定性,或某些带宽定价模型的套利(例如,参见[GIH],或[BGP2005]中AS 9121行为的讨论)。

Finally, it was noted by the workshop participants that the UPDATE churn situation may be exacerbated by the current Regional Internet Registry (RIR) policy in which end sites are allocated Provider-Independent (PI) addresses. These addresses are not topologically aggregatable, and as such, bring the churn problem described above into the core routing system. Of course, as noted by several participants, the RIRs have no real choice in this matter, as many enterprises demand PI addresses that allow them to multihome without the "provider lock" that Provider-Allocated (PA) [PIPA] address space creates. Some enterprises also find the renumbering cost associated with PA address assignments unacceptable.

最后,研讨会参与者指出,当前的区域互联网注册(RIR)政策可能会加剧更新流失情况,在该政策中,终端站点被分配独立于提供商(PI)的地址。这些地址在拓扑上是不可聚合的,因此,将上面描述的客户流失问题引入核心路由系统。当然,正如几位参与者所指出的,RIR在这方面没有真正的选择,因为许多企业需要PI地址,允许他们在没有提供商分配(PA)[PIPA]地址空间创建的“提供商锁”的情况下多址。一些企业还发现与PA地址分配相关的重新编号成本是不可接受的。

2.1.2. Implications of DFZ FIB Growth
2.1.2. DFZ-FIB生长的意义

One surprising outcome of the workshop was the observation made by Tony Li about the relationship between "Moore's Law" [ML] and our ability to build cost-effective, high-performance routers (see Appendix D). "Moore's Law" is the empirical observation that the transistor density of integrated circuits, with respect to minimum component cost, doubles roughly every 24 months. A commonly held wisdom is that Moore's law would save the day by ensuring that technology will continue to scale at historical rates that surpass the growth rate of routing information handled by core router hardware. However, Li pointed out that Moore's Law does not apply to building high-end routers as far as the cost is concerned.

研讨会的一个令人惊讶的结果是,Tony Li对“摩尔定律”[ML]与我们构建经济高效、高性能路由器的能力之间的关系进行了观察(见附录D)。“摩尔定律”是一个经验性观察结果,即集成电路的晶体管密度相对于最小元件成本而言,大约每24个月翻一番。一个普遍持有的观点是,摩尔定律将通过确保技术将继续以超过核心路由器硬件处理的路由信息增长率的历史速度进行扩展来挽救这一天。然而,李指出,就成本而言,摩尔定律不适用于制造高端路由器。

Moore's Law applies specifically to the high-volume portion of the semiconductor industry, while the low-volume, customized silicon used in core routing is well off Moore's Law's cost curve. In particular, off-chip SRAM is commonly used for storing FIB data, and the driver for low-latency, high-capacity SRAM used to be PC cache memory. However, recently cache memory has been migrating directly onto the processor die, and cell phones are now the primary driver for off-chip SRAM. Given cell phones require low-power, small-capacity parts that are not applicable to high-end routers, the SRAMs that are favored for router design are not volume parts and do not track with Moore's law.

摩尔定律特别适用于半导体行业的高容量部分,而用于核心布线的低容量定制硅则远远超出摩尔定律的成本曲线。特别是,片外SRAM通常用于存储FIB数据,而低延迟、大容量SRAM的驱动程序则用于PC缓存。然而,最近缓存已经直接迁移到处理器芯片上,手机现在是片外SRAM的主要驱动程序。鉴于手机需要低功耗、小容量的部件,而这些部件不适用于高端路由器,因此,路由器设计中最受青睐的SRAM不是体积部件,也不符合摩尔定律。

2.2. Problem #2: The Overloading of IP Address Semantics
2.2. 问题#2:IP地址语义过载

One of the fundamental assumptions underlying the scalability of routing systems was eloquently stated by Yakov Rekhter (and is sometimes referred to as "Rekhter's Law"), namely:

Yakov Rekhter(有时被称为“Rekhter定律”)雄辩地阐述了路由系统可伸缩性的基本假设之一,即:

"Addressing can follow topology or topology can follow addressing. Choose one."

“寻址可以跟随拓扑,或者拓扑可以跟随寻址。请选择一个。”

The same idea was expressed by Mike O'Dell's design of an alternate address architecture for ipv6 [GSE], where the address structure was designed specifically to enable "aggressive topological aggregation" to scale the routing system. Noel Chiappa has also written extensively on this topic (see, e.g., [EID]).

Mike O'Dell为ipv6[GSE]设计的备用地址体系结构也表达了同样的想法,其中地址结构专门设计为支持“主动拓扑聚合”以扩展路由系统。Noel Chiappa也就这一主题写了大量文章(参见[EID])。

There is, however, a difficulty in creating (and maintaining) the kind of congruence envisioned by Rekhter's Law in today's Internet. The difficulty arises from the overloading of addressing with the semantics of both "who" (endpoint identifier, as used by transport layer) and "where" (locators for the routing system); some might also add that IP addresses are also overloaded with "how" [GIH]. In any

然而,在今天的互联网上,创造(和维持)雷克特定律所设想的一致性是一个困难。困难源于使用“who”(传输层使用的端点标识符)和“where”(路由系统的定位器)语义的寻址过载;有些人还可能会补充说,IP地址也被“how”[GIH]重载。无论如何

event, this kind of overloading is felt to have had deep implications for the scalability of the global routing system.

事件中,这种重载被认为对全局路由系统的可伸缩性有着深刻的影响。

A refinement to Rekhter's Law, then, is that for the Internet routing system to scale, an IP address must be assigned in such a way that it is congruent with the Internet's topology. However, identifiers are typically assigned based upon organizational (not topological) structure and have stability as a desirable property, a "natural incongruence" arises. As a result, it is difficult (if not impossible) to make a single number space serve both purposes efficiently.

Rekhter定律的一个改进是,为了使Internet路由系统能够扩展,必须以与Internet拓扑一致的方式分配IP地址。然而,标识符通常是基于组织(而非拓扑)结构分配的,并且具有稳定性,这是一个理想的属性,因此会出现“自然不一致”。因此,很难(如果不是不可能的话)使单个数字空间有效地满足这两个目的。

Following the logic of the previous paragraphs, workshop participants concluded that the so-called "locator/identifier overload" of the IP address semantics is one of the causes of the routing scalability problem as we see today. Thus, a "split" seems necessary to scale the routing system, although how to actually architect and implement such a split was not explored in detail.

按照前面段落的逻辑,研讨会参与者得出结论,IP地址语义的所谓“定位器/标识符过载”是我们今天看到的路由可伸缩性问题的原因之一。因此,“拆分”似乎是扩展路由系统所必需的,尽管没有详细探讨如何实际构建和实现这种拆分。

2.3. Other Concerns
2.3. 其他关注事项

In addition to the issues described in Section 2.1 and Section 2.2, the workshop participants also identified the following three pressing, but "second tier", issues.

除了第2.1节和第2.2节中描述的问题外,研讨会参与者还确定了以下三个紧迫但“第二层”的问题。

The first one is a general concern with IPv6 deployment. It is commonly believed that the IPv4 address space has put an effective constraint on the IPv4 RIB growth. Once this constraint is lifted by the deployment of IPv6, and in the absence of a scalable routing strategy, the rapid DFZ RIB size growth problem today can potentially be exacerbated by IPv6's much larger address space. The only routing paradigm available today for IPv6 is a combination of Classless Inter-Domain Routing (CIDR) [RFC4632] and Provider-Independent (PI) address allocation strategies [PIPA] (and possibly SHIM6 [SHIM6] when that technology is developed and deployed). Thus, the opportunity exists to create a "swamp" (unaggregatable address space) that can be many orders of magnitude larger than what we faced with IPv4. In short, the advent of IPv6 and its larger address space further underscores both the concerns raised in Section 2.1, and the importance of resolving the architectural issue raised in Section 2.2.

第一个是IPv6部署的一般问题。人们普遍认为,IPv4地址空间有效地限制了IPv4的增长。一旦IPv6的部署解除了这一限制,并且在缺乏可扩展路由策略的情况下,如今DFZ肋骨尺寸的快速增长问题可能会因IPv6更大的地址空间而加剧。目前,IPv6唯一可用的路由模式是无类域间路由(CIDR)[RFC4632]和独立于提供商(PI)的地址分配策略[PIPA](以及开发和部署该技术时可能使用的SHIM6[SHIM6])的组合。因此,有机会创建一个“沼泽”(不可聚合的地址空间),它可能比我们面对的IPv4要大很多数量级。简言之,IPv6的出现及其更大的地址空间进一步强调了第2.1节中提出的问题,以及解决第2.2节中提出的体系结构问题的重要性。

The second issue is slow routing convergence. In particular, the concern was that growth in the number of routes that service providers must carry will cause routing convergence to become a significant problem.

第二个问题是路由收敛缓慢。特别值得关注的是,服务提供商必须承载的路由数量的增长将导致路由融合成为一个重大问题。

The third issue is the misalignment of costs and benefits in today's routing system. While the IETF does not typically consider the "business model" impacts of various technology choices, many participants felt that perhaps the time has come to review that philosophy.

第三个问题是当今路由系统的成本和收益不一致。虽然IETF通常不考虑各种技术选择的“商业模式”影响,但许多参与者认为也许是时候回顾一下这一哲学。

2.4. How Urgent Are These Problems?
2.4. 这些问题有多紧迫?

There was a fairly universal agreement among the workshop participants that the problems outlined in Section 2.1 and Section 2.2 need immediate attention. This need was not because the participants perceived a looming, well-defined "hit the wall" date, but rather because these are difficult problems that to date have resisted solution, are likely to get more unwieldy as IPv6 deployment proceeds, and the development and deployment of an effective solution will necessarily take at least a few years.

研讨会参与者普遍认为,第2.1节和第2.2节中概述的问题需要立即关注。这一需求并不是因为参与者意识到一个迫在眉睫、定义明确的“撞墙”日期,而是因为这些难题迄今为止一直阻碍解决,随着IPv6部署的进行,可能会变得更加笨拙,而开发和部署一个有效的解决方案必然需要至少几年的时间。

3. Current Stresses on the Routing and Addressing System
3. 路由和寻址系统的当前压力

The primary concern voiced by the workshop participants regarding the state of the current Internet routing system was the rapid growth of the DFZ RIB. The number of entries in 2005 ranged from about 150,000 entries to 175,000 entries [BGP2005]; this number has reached 200,000 as of October 2006 [CIDRRPT], and is projected to increase to 370,000 or more within 5 years [Fuller]. Some workshop participants projected that the DFZ could reach 2 million entries within 15 years, and there might be as many as 10 million multihomed sites by 2050.

研讨会参与者对当前互联网路由系统的状态表示的主要关注是DFZ RIB的快速增长。2005年的参赛作品数量从150000件到175000件不等[BGP2005];截至2006年10月,这一数字已达到200000[CIDRRPT],预计在5年内将增加到370000或更多[Fuller]。一些研讨会参与者预计,DFZ将在15年内达到200万个条目,到2050年,可能会有多达1000万个多址站点。

Another related concern was the number of prefixes changed, added, and withdrawn as a function of time (i.e., BGP UPDATE churn). This has a detrimental impact on routing convergence, since UPDATEs frequently necessitate a re-computation and download of the FIB. For example, a BGP router may observe up to 500,000 BGP updates in a single day [DynPrefix], with the peak arrival rates over 1000 updates per second. Such UPDATE churn problems are not limited to DFZ routes; indeed, the number of internal routes carried by large ISPs also threatens convergence times, given that such internal routes include more specifics, Virtual Private Network (VPN) routes, and other routes that do not appear in the DFZ [ATNAC2006].

另一个相关问题是随着时间的变化而改变、添加和撤销的前缀数量(即BGP更新搅动)。这对路由收敛有不利影响,因为更新经常需要重新计算和下载FIB。例如,一个BGP路由器可能在一天内观察到多达500000次BGP更新[DynPrefix],峰值到达率超过每秒1000次更新。此类更新搅动问题不限于DFZ路线;事实上,大型ISP承载的内部路由数量也威胁着融合时间,因为此类内部路由包括更多细节、虚拟专用网络(VPN)路由以及DFZ中未出现的其他路由[ATNAC2006]。

3.1. Major Factors Driving Routing Table Growth
3.1. 驱动路由表增长的主要因素

The growth of the DFZ RIB results from the addition of more prefixes to the table. Although some of this growth is organic (i.e., results simply from growth of the Internet), a large portion of the growth results from de-aggregation of address prefixes (i.e., more specific

DFZ加强筋的增长是由于在表格中添加了更多前缀。尽管这一增长中有一些是有机的(即,仅仅来自互联网的增长),但增长的很大一部分来自地址前缀的去聚合(即,更具体的地址前缀)

prefixes). In this section, we discuss in more detail why this trend is accelerating and may be cause for concern.

前缀)。在本节中,我们将更详细地讨论为什么这一趋势正在加速并可能引起关注。

An increasing fraction of the more-specific prefixes found in the DFZ are due to deliberate action on the part of operators [ATNAC2006]. Motivations to advertise these more-specifics include:

在DFZ中发现的更多特定前缀中,越来越多的部分是由于运营商的故意行为[ATNAC2006]。宣传这些更多细节的动机包括:

o Traffic Engineering, where load is balanced across multiple links through selective advertisement of more-specific routes on different links to adjust the amount of traffic received on each; and

o 流量工程,通过在不同链路上选择性地公布更具体的路线,在多个链路上平衡负载,以调整每个链路上接收的流量;和

o Attempts to prevent prefix-hijacking by other operators who might advertise more-specifics to steer traffic toward them; there are several known instances of this behavior today [BHB06].

o 试图防止其他运营商劫持前缀,这些运营商可能会宣传更多细节以引导流量流向他们;今天有几个已知的这种行为的例子[BHB06]。

3.1.1. Avoiding Renumbering
3.1.1. 避免重新编号

The workshop participants noted that customers generally prefer to have PI address space. Doing so gives them additional agility in selecting ISPs and helps them avoid the need to renumber. Many end-systems use DHCP to assign addresses, so a cursory analysis might suggest renumbering might involve modification of a modest number of routers and servers (perhaps rather than end hosts) at a site that was forced to renumber.

研讨会参与者指出,客户通常更喜欢PI地址空间。这样做可以让他们在选择ISP时更加灵活,并帮助他们避免重新编号的需要。许多终端系统使用DHCP分配地址,因此粗略的分析可能表明重新编号可能涉及修改被迫重新编号的站点上的少量路由器和服务器(可能不是终端主机)。

In reality, however, renumbering can be more cumbersome because IP addresses are often used for other purposes such as access control lists. They are also sometimes hard-coded into applications used in environments where failure of the DNS would be catastrophic (e.g., some remote monitoring applications). Although renumbering may be a mild inconvenience for some sites and guidelines have been developed for renumbering a network without a flag day [RFC4192], for others, the necessary changes are sufficiently difficult so as to make renumbering effectively impossible.

然而,在现实中,重新编号可能更麻烦,因为IP地址通常用于访问控制列表等其他目的。它们有时还硬编码到应用程序中,用于DNS故障可能是灾难性的环境(例如,一些远程监控应用程序)。尽管重新编号可能会给一些站点带来轻微不便,并且已经制定了在没有卖旗日的情况下重新编号网络的指南[RFC4192],但对其他站点而言,必要的更改非常困难,因此无法有效地重新编号。

For these reasons, PI address space is sought by a growing number of customers. Current RIR policy reflects this trend, and their policy is to allocate PI prefixes to all customers who claim a need. Routing PI prefixes requires additional entries in the DFZ routing and forwarding tables. At present, ISPs do not typically charge to route PI prefixes. Therefore, the "costs" of the additional prefixes, in terms of routing table entries and processing overhead, is born by the global routing system as a whole, rather than directly by the users of PI space. The workshop participants observed that no strong disincentive exists to discourage the increasing use of PI address space.

由于这些原因,越来越多的客户寻求PI地址空间。当前的RIR政策反映了这一趋势,他们的政策是将PI前缀分配给所有声称需要的客户。路由PI前缀需要DFZ路由和转发表中的其他条目。目前,ISP通常不向路由PI前缀收费。因此,就路由表条目和处理开销而言,附加前缀的“成本”由全局路由系统作为一个整体来承担,而不是直接由PI空间的用户来承担。研讨会参与者注意到,不存在阻止PI地址空间使用增加的强烈抑制因素。

3.1.2. Multihoming
3.1.2. 多归宿

Multihoming refers generically to the case in which a site is served by more than one ISP [RFC4116]. There are several reasons for the observed increase in multihoming, including the increased reliance on the Internet for mission- and business-critical applications and the general decrease in cost to obtain Internet connectivity. Multihoming provides backup routing -- Internet connection redundancy; in some circumstances, multihoming is mandatory due to contract or law. Multihoming can be accomplished using either PI or PA address space, and multihomed sites generally have their own AS numbers (although some do not; this generally occurs when such customers are statically routed).

多主通常指一个站点由多个ISP提供服务的情况[RFC4116]。观察到的多宿增加有几个原因,包括任务和业务关键型应用越来越依赖互联网,以及获得互联网连接的成本普遍降低。多宿提供备份路由——互联网连接冗余;在某些情况下,由于合同或法律的原因,多归属是强制性的。多宿可以使用PI或PA地址空间实现,多宿站点通常有自己的AS编号(尽管有些没有;这通常发生在静态路由此类客户时)。

A multihomed site using PI address space has its prefixes present in the forwarding and routing tables of each of its providers. For PA space, each prefix allocated from one provider's address allocation will be aggregatable for that provider but not the others. If the addresses are allocated from a 'primary' ISP (i.e., one that the site uses for routing unless a failure occurs), then the additional routing table entries only appear during path failures to that primary ISP. A problem with multihoming arises when a customer's PA IP prefixes are advertised by AS(es) other than their 'primary' ISP's. Because of the longest-matching prefix forwarding rule, in this case, the customer's traffic will be directed through the non-primary AS(s). In response, the primary ISP is forced to de-aggregate the customer's prefix in order to keep the customer's traffic flowing through it instead of the non-primary AS(s).

使用PI地址空间的多址站点在其每个提供程序的转发和路由表中都有其前缀。对于PA空间,从一个提供程序的地址分配中分配的每个前缀都可以为该提供程序聚合,但不能为其他提供程序聚合。如果地址是从“主”ISP分配的(即,除非发生故障,否则站点用于路由的地址),则附加路由表条目仅在该主ISP的路径故障期间出现。当客户的PA IP前缀由其“主”ISP以外的AS(es)发布时,就会出现多归属问题。由于最长匹配前缀转发规则,在这种情况下,客户的流量将直接通过非主AS。作为响应,主ISP被迫对客户的前缀进行反聚合,以保持客户的流量通过该前缀,而不是非主AS。

3.1.3. Traffic Engineering
3.1.3. 交通工程

Traffic engineering (TE) is the act of arranging for certain Internet traffic to use or avoid certain network paths (that is, TE puts traffic where capacity exists, or where some set of parameters of the path is more favorable to the traffic being placed there). TE is performed by both ISPs and customer networks, for three primary reasons:

流量工程(TE)是安排某些Internet流量使用或避免某些网络路径的行为(即,TE将流量放在存在容量的地方,或路径的某些参数对放置在那里的流量更有利的地方)。TE由ISP和客户网络执行,主要原因有三:

o First, as mentioned above, to match traffic with network capacity, or to spread the traffic load across multiple links (frequently referred to as "load balancing").

o 首先,如上所述,将流量与网络容量相匹配,或将流量负载分布在多个链路上(通常称为“负载平衡”)。

o Second, to reduce costs by shifting traffic to lower cost paths or by balancing the incoming and outgoing traffic volume to maintain appropriate peering relations.

o 第二,通过将流量转移到成本较低的路径或通过平衡传入和传出流量来保持适当的对等关系来降低成本。

o Finally, TE is sometimes deployed to enforce certain forms of policy (e.g., Canadian government traffic may not be permitted to transit through the United States).

o 最后,有时部署TE来执行某些形式的政策(例如,加拿大政府交通可能不允许通过美国过境)。

Few tools exist for inter-domain traffic engineering today. Network operators usually achieve traffic engineering by "tweaking" the processing of routing protocols to achieve desired results. At the BGP level, if the address range requiring TE is a portion of a larger PA address aggregate, network operators implementing TE are forced to de-aggregate otherwise aggregatable prefixes in order to steer the traffic of the particular address range to specific paths.

目前很少有用于域间流量工程的工具。网络运营商通常通过“调整”路由协议的处理来实现流量工程,以达到预期的结果。在BGP级别,如果需要TE的地址范围是较大PA地址聚合的一部分,则实现TE的网络运营商必须取消聚合其他可聚合前缀,以便将特定地址范围的流量引导到特定路径。

In today's highly competitive environment, providers require TE to maintain good performance and low cost in their networks. However, the current practice of TE deployment results in an increase of the DFZ RIB; although individual operators may have a certain gain from doing TE, it leads to an overall increased cost for the Internet routing infrastructure as a whole.

在当今高度竞争的环境中,提供商要求TE在其网络中保持良好的性能和低成本。然而,当前TE部署的实践导致DFZ肋骨的增加;虽然个别运营商可能会从TE中获得一定收益,但这会导致整个互联网路由基础设施的总体成本增加。

3.2. IPv6 and Its Potential Impact on Routing Table Size
3.2. IPv6及其对路由表大小的潜在影响

Due to the increased IPv6 address size over IPv4, a full immediate transition to IPv6 is estimated to lead to the RIB and FIB sizes increasing by a factor of about four. The size of the routing table based on a more realistic assumption, that of parallel IPv4 and IPv6 routing for many years, is less clear. An increasing amount of allocated IPv6 address prefixes is in PI space. ARIN [ARIN] has relaxed its policy for allocation of such space and has been allocating /48 prefixes when customers request PI prefixes. Thus, the same pressures affecting IPv4 address allocations also affect IPv6 allocations.

由于IPv6地址的大小比IPv4的大,因此完全立即过渡到IPv6估计会导致RIB和FIB的大小增加大约四倍。路由表的大小基于一个更现实的假设,即多年来的并行IPv4和IPv6路由,不太清楚。PI空间中分配的IPv6地址前缀越来越多。ARIN[ARIN]放松了分配此类空间的政策,并在客户请求PI前缀时分配/48前缀。因此,影响IPv4地址分配的相同压力也会影响IPv6分配。

4. Implications of Moore's Law on the Scaling Problem
4. 摩尔定律对标度问题的启示

[Editor's note: The information in this section is gathered from presentations given at the workshop. The presentation slides can be retrieved from the pointer provided in Appendix D. It is worth noting that this information has generated quite a bit of discussion since the workshop, and as such requires further community input.]

[编者按:本节中的信息是从研讨会上的演示文稿中收集的。演示幻灯片可以从附录D中提供的指针中检索。值得注意的是,自研讨会以来,这些信息引起了相当多的讨论,因此需要进一步的社区投入。]

The workshop heard from Tony Li about the relationship between Moore's law and the ability to build cost-effective, high-performance routers. The scalability of the current routing subsystem manifests itself in the forwarding table (FIB) and routing table (RIB) of the routers in the core of the Internet. The implementation choices for FIB storage are on-chip SRAM, off-chip SRAM, or DRAM. DRAM is commonly used in lower end devices. RIB storage is done via DRAM.

研讨会听取了Tony Li关于摩尔定律与构建高性价比、高性能路由器能力之间关系的介绍。当前路由子系统的可扩展性体现在互联网核心路由器的转发表(FIB)和路由表(RIB)中。FIB存储的实现选择是片上SRAM、片外SRAM或DRAM。DRAM通常用于低端设备。肋骨存储通过DRAM完成。

[Editor's note: The exact implementation of a high-performance router's RIB and FIB memories is the subject of much debate; it is also possible that alternative designs may appear in the future.]

[编者按:高性能路由器RIB和FIB存储器的具体实现是一个备受争议的话题;未来也可能出现替代设计。]

The scalability question then becomes whether these memory technologies can scale faster than the size of the full routing table. Intrinsic in this statement is the assumption that core routers will be continually and indefinitely upgraded on a periodic basis to keep up with the technology curve and that the costs of those upgrades will be passed along to the general Internet community.

然后,可伸缩性问题就变成了这些内存技术是否可以比完整路由表的大小更快地扩展。本声明中的内在假设是,核心路由器将定期进行持续、无限期升级,以跟上技术发展的步伐,并且这些升级的成本将转嫁给整个互联网社区。

4.1. Moore's Law
4.1. 摩尔定律

In 1965, Gordon Moore projected that the density of transistors in integrated circuits could double every two years, with respect to minimum component cost. The period was subsequently adjusted to be between 18-24 months and this conjecture became known as Moore's Law [ML]. The semiconductor industry has been following this density trend for the last 40 or so years.

1965年,戈登·摩尔(Gordon Moore)预测,集成电路中的晶体管密度每两年可以翻一番,以降低元件成本。这一时期后来被调整为18-24个月,这一推测被称为摩尔定律[ML]。半导体工业在过去的40年左右一直遵循这种密度趋势。

The commonly held wisdom is that Moore's law will save the day by ensuring that technology will continue to scale at the historical rate that will surpass the growth rate of routing information. However, it is vital to understand that Moore's law comes out of the high-volume portion of the semiconductor industry, where the costs of silicon are dominated by the actual fabrication costs. The customized silicon used in core routers is produced in far lower volume, typically in the 1,000-10,000 parts per year, whereas microprocessors are running in the tens of millions per year. This places the router silicon well off the cost curve, where the economies of scale are not directly inherited, and yield improvements are not directly inherited from the best current practices. Thus, router silicon benefits from the technological advances made in semiconductors, but does not follow Moore's law from a cost perspective.

人们普遍认为,摩尔定律将通过确保技术将继续以超过路由信息增长率的历史速度扩展而拯救世界。然而,了解摩尔定律来自半导体行业的高容量部分是至关重要的,在半导体行业中,硅的成本主要由实际制造成本决定。核心路由器中使用的定制硅的生产量要小得多,通常为每年1000-10000个部件,而微处理器的生产量则为每年数千万个。这使得路由器硅远离成本曲线,规模经济不会直接继承,产量改进也不会直接从当前最佳实践中继承。因此,路由器硅得益于半导体技术的进步,但从成本角度看,它并不遵循摩尔定律。

To date, this cost difference has not shown clearly. However, the growth in bandwidth of the Internet and the steady climb of the speed of individual links has forced router manufacturers to apply more sophisticated silicon technology continuously. There has been a new generation of router hardware that has grown at about 4x the bandwidth every three years, and increases in routing table size have been absorbed by the new generations of hardware. Now that router hardware is nearing the practical limits of per-lambda bandwidth, it is possible that upgrades solely for meeting the forwarding table scaling will become more visible.

到目前为止,这一成本差异还没有清楚地显示出来。然而,互联网带宽的增长和单个链路速度的稳步攀升迫使路由器制造商不断应用更先进的硅技术。新一代路由器硬件每三年以大约4倍的带宽增长,路由表大小的增加被新一代硬件吸收。现在,路由器硬件已接近每λ带宽的实际限制,仅用于满足转发表扩展的升级可能会变得更加明显。

4.1.1. DRAM
4.1.1. 德拉姆

In routers, DRAM is used for storing the RIB and, in lower-end routers, is also used for storing the FIB. Historically, DRAM capacity grows at about 4x every 3.3 years. This translates to 2.4x every 2 years, so DRAM capacity actually grows faster than Moore's law would suggest. DRAM speed, however, only grows about 10% per year, or 1.2x every 2 years [DRAM] [Molinero]. This is an issue because BGP convergence time is limited by DRAM access speeds. In processing a BGP update, a BGP speaker receives a path and must compare it to all of the other paths it has stored for the prefix. It then iterates over all of the prefixes in the update stream. This results in a memory access pattern that has proven to limit the effectiveness of processor caching. As a result, BGP convergence time degrades at the routing table growth rate, divided by the speed improvement rate of DRAM. In the long run, this is likely to become a significant issue.

在路由器中,DRAM用于存储RIB,在低端路由器中,DRAM还用于存储FIB。从历史上看,DRAM容量每3.3年增长约4倍。这意味着每两年2.4倍,因此DRAM容量的增长速度实际上比摩尔定律所建议的要快。然而,DRAM的速度每年仅增长约10%,或每2年增长1.2倍[DRAM][Molinero]。这是一个问题,因为BGP收敛时间受到DRAM访问速度的限制。在处理BGP更新时,BGP扬声器接收到一条路径,必须将其与为前缀存储的所有其他路径进行比较。然后它迭代更新流中的所有前缀。这会导致内存访问模式被证明会限制处理器缓存的有效性。结果,BGP收敛时间在路由表增长率除以DRAM的速度提高率时下降。从长远来看,这可能成为一个重大问题。

4.1.2. Off-chip SRAM
4.1.2. 片外SRAM

Storing the FIB in off-chip SRAM is a popular design decision. For high-speed interfaces, this requires low-latency, high-capacity parts. The driver for this type of SRAM was formerly PC cache memory. However, this cache memory has recently been migrating directly onto the processor die, so that the volumes of cache memory have fallen off. Today, the primary driver for off-chip SRAM is cell phones, which require low-power, small-capacity parts that are not applicable to high-end router design. As a result, the SRAMs that are favored for router design are not volume parts. They have fallen off the cost curve and do not track with Moore's law.

将FIB存储在片外SRAM中是一种流行的设计决策。对于高速接口,这需要低延迟、高容量的部件。这种SRAM的驱动程序以前是PC缓存。然而,这个高速缓存最近已经直接迁移到处理器芯片上,因此高速缓存的容量已经下降。如今,片外SRAM的主要驱动程序是手机,手机需要低功耗、小容量的部件,不适用于高端路由器设计。因此,用于路由器设计的SRAM不是卷部件。它们已经偏离了成本曲线,不符合摩尔定律。

4.2. Forwarding Engines
4.2. 转发引擎

For many years, router companies have been building special-purpose silicon to provide high-speed packet-forwarding capabilities. This has been necessary because the architectural limitations of general purpose CPUs make them incapable of providing the high-bandwidth, low latency, low-jitter I/O interface for making high speed forwarding decisions.

多年来,路由器公司一直在建造专用硅,以提供高速数据包转发能力。这是必要的,因为通用CPU的体系结构限制使得它们无法提供高带宽、低延迟、低抖动的I/O接口来做出高速转发决策。

As a result, the forwarding engines being built for high-end routers are some of the most sophisticated Application-specific Integrated Circuits (ASICs) being built, and are currently only one technological step behind general-purpose CPUs. This has been largely driven by the growth in bandwidth and has already pushed the technology well beyond the knee in the price/performance curve. Given that this level of technology is already a requirement to meet the performance goals, using on-chip SRAM is an interesting design

因此,为高端路由器构建的转发引擎是一些正在构建的最复杂的专用集成电路(ASIC),目前仅落后于通用CPU一步。这在很大程度上是由带宽的增长推动的,并且已经将该技术远远推到了性价比曲线的拐点之外。鉴于这种技术水平已经是满足性能目标的要求,使用片上SRAM是一种有趣的设计

alternative. If this choice is selected, then growth in the available FIB is tightly coupled to process technology improvements, which are driven by the general-purpose CPU market. While this growth rate should suffice, in general, the forwarding engine market is decidedly off the high-volume price curve, resulting in spiraling costs to support basic forwarding.

可供替代的如果选择了这一选项,那么可用FIB的增长与通用CPU市场推动的工艺技术改进紧密耦合。虽然这一增长率应该足够了,但总体而言,货运引擎市场明显偏离了高容量价格曲线,导致支持基本货运的成本不断上升。

Moreover, if there is any change in Moore's law or decrease in the rate of processor technology evolution, the forwarding engine could quickly become the technological leader of silicon technology. This would rapidly result in forwarding technology becoming prohibitively expensive.

此外,如果摩尔定律发生任何变化或处理器技术发展速度下降,转发引擎可能很快成为硅技术的技术领导者。这将迅速导致转发技术变得极其昂贵。

4.3. Chip Costs
4.3. 芯片成本

Each process technology step in chip development has come at increasing cost. The milestone of sending a completed chip design to a fabricator for manufacturing is known as 'tapeout', and is the point where the designer pays for the fixed overhead of putting the chip into production. The costs of taping out a chip have been rising about 1.5x every 2 years, driven by new process technology. The actual design and development costs have been rising similarly, because each new generation of technology increases the device count by roughly a factor of 2. This allows new features and chip architectures, which inevitably lead to an increase in complexity and labor costs. If new chip development was driven solely by the need to scale up memory, and if memory structures scaled, then we would expect labor costs to remain fixed. Unfortunately, memory structures typically do not seem to scale linearly. Individual memory controllers have a non-negligible cost, leading to the design for an internal on-chip interconnect of memories. The net result is that we can expect that chip development costs to continue to escalate roughly in line with the increases in tapeout costs, leading to an ongoing cost curve of about 1.5x every 2 years. Since each technology step roughly doubles memory, that implies that if demand grows faster than about (2x/1.5x) = 1.3x per year, then technology refresh will not be able to remain on a constant cost curve.

芯片开发中的每一个工艺技术步骤都以不断增加的成本实现。将一个完整的芯片设计发送给制造商进行制造的里程碑被称为“tapeout”,是设计者为芯片投入生产的固定开销付费的地方。在新工艺技术的推动下,芯片的封装成本每两年上涨约1.5倍。实际的设计和开发成本也在上升,因为每一代新技术都会使设备数量增加大约2倍。这允许新的功能和芯片架构,这不可避免地导致复杂性和劳动力成本的增加。如果新芯片的开发完全是由扩大内存的需求驱动的,如果内存结构可以扩大,那么我们预计劳动力成本将保持不变。不幸的是,记忆结构通常并不是线性伸缩的。单个内存控制器具有不可忽略的成本,因此需要设计内存的内部片上互连。最终结果是,我们可以预期芯片开发成本将继续上升,大致与缩减成本的增加一致,导致持续成本曲线约为每2年1.5倍。由于每一个技术步骤都会使内存增加一倍,这意味着如果需求增长速度超过每年(2x/1.5x)=1.3x,那么技术更新将无法保持恒定成本曲线。

4.4. Heat and Power
4.4. 热力

Transistors consume power both when idle ("leakage current") and when switching. The smaller and hotter the transistors, the larger the leakage current. The overall power consumption is not linear with the density increase. Thus, as the need for more powerful routers increases, cooling technology grows more taxed. At present, the existing air cooling system is starting to be a limiting factor for scaling high-performance routers.

晶体管在空闲(“泄漏电流”)和切换时都会消耗功率。晶体管越小越热,泄漏电流越大。总功耗与密度的增加不是线性的。因此,随着对更强大路由器需求的增加,冷却技术的负担也越来越重。目前,现有的空气冷却系统开始成为限制高性能路由器规模的因素。

A key metric for system evaluation is now the unit of forwarding bandwidth per Watt-- [(Mb/s)/W]. About 60% of the power goes to the forwarding engine circuits, with the rest divided between the memories, route processors, and interconnect. Using parallelization to achieve higher bandwidths can aggravate the situation, due to increased power and cooling demands.

系统评估的一个关键指标是每瓦转发带宽的单位--[(Mb/s)/W]。大约60%的电力流向转发引擎电路,其余部分在内存、路由处理器和互连之间分配。使用并行化实现更高的带宽可能会加剧这种情况,因为功率和冷却需求会增加。

[Editor's note: Many in the community have commented that heat, power consumption, and the attendant heat dissipation, along with size limitations of fabrication processes for high speed parallel I/O interfaces, are the current limiting factors.]

[编者按:社区中的许多人评论说,热量、功耗和随之而来的散热,以及高速并行I/O接口制造工艺的尺寸限制,是当前的限制因素。]

4.5. Summary
4.5. 总结

Given the uncontrolled nature of its growth rate, there is some concern about the long-term prospects for the health and cost of the routing subsystem of the Internet. The ongoing growth will force periodic technology refreshes. However, the growth rate can possibly exceed the rate that can be supported at constant cost based on the development costs seen in the router industry. Since high-end routing is based on low-volume technology, the cost advantages that the bulk of the broader computing industry see, based on Moore's law, are not directly inherited. This leads to a sustainable growth rate of 1.3x/2yrs for the forwarding table and 1.2x/2yrs for the routing table. Given that the current baseline growth is at 1.3x/2yrs [CIDRRPT], with bursts that even exceed Moore's law, the trend is for the costs of technology refresh to continue to grow, indefinitely, even in constant dollars.

鉴于其增长率的不可控性,人们对互联网路由子系统的健康状况和成本的长期前景感到担忧。持续增长将迫使定期更新技术。然而,基于路由器行业的开发成本,增长率可能超过以固定成本支撑的增长率。由于高端路由基于低容量技术,因此大部分更广泛的计算行业所看到的基于摩尔定律的成本优势并没有直接继承。这导致转发表的可持续增长率为1.3倍/2年,路由表的可持续增长率为1.2倍/2年。鉴于目前的基线增长率为1.3倍/2年[CIDRRPT],甚至超过摩尔定律,技术更新成本的趋势是无限期地继续增长,即使以不变的美元计算。

5. What Is on the Horizon
5. 什么在地平线上

Routing and addressing are two fundamental pieces of the Internet architecture, thus any changes to them will likely impact almost all of the "IP stack", from applications to packet forwarding. In resolving the routing scalability problems, as agreed upon by the workshop attendees, we should aim at a long-term solution. This requires a clear understanding of various trends in the foreseeable future: the growth in Internet user population, the applications, and the technology.

路由和寻址是Internet体系结构的两个基本部分,因此对它们的任何更改都可能影响几乎所有的“IP堆栈”,从应用程序到数据包转发。在解决研讨会与会者一致同意的路由可伸缩性问题时,我们应该着眼于长期解决方案。这需要对可预见的未来的各种趋势有一个清晰的了解:互联网用户数量的增长、应用程序和技术。

5.1. Continual Growth
5.1. 持续增长

The backbone operators expect that the current Internet user population base will continue to expand, as measured by the traffic volume, the number of hosts connected to the Internet, the number of customer networks, and the number of regional providers.

骨干运营商预计,根据流量、连接到互联网的主机数量、客户网络数量和区域提供商数量,当前互联网用户基数将继续扩大。

5.2. Large Numbers of Mobile Networks
5.2. 大量移动网络

Boeing's Connexion service pioneered the deployment of commercial mobile networks that may change their attachment points to the Internet on a global scale. It is believed that such in-flight Internet connectivity would likely become commonplace in the not-too-distant future. When that happens, there can be multiple thousands of airplane networks in the air at any given time.

波音公司的Connexion服务率先部署了商业移动网络,这些网络可能会在全球范围内改变其与互联网的连接点。人们相信,在不久的将来,这种空中互联网连接可能会变得司空见惯。当这种情况发生时,在任何给定的时间,空中可能有数千个飞机网络。

Given that today's DFZ RIB already handles over 200,000 prefixes [CIDRRPT], several thousands of mobile networks, each represented by a single prefix announcement, may not necessarily raise serious routing scalability or stability concerns. However, there is an open question regarding whether this number can become substantially larger if other types of mobile networks, such as networks on trains or ships, come into play. If such mobile networks become commonplace, then their impact on the global routing system needs to be assessed.

考虑到今天的DFZ RIB已经处理了超过200000个前缀[CIDRRPT],数千个移动网络,每个都由一个前缀声明表示,可能不一定会引起严重的路由可伸缩性或稳定性问题。然而,如果其他类型的移动网络(如火车或轮船上的网络)发挥作用,这个数字是否会大幅增加,这是一个悬而未决的问题。如果这种移动网络变得普遍,那么就需要评估它们对全球路由系统的影响。

5.3. Orders of Magnitude Increase in Mobile Edge Devices
5.3. 移动边缘设备数量级增长

Today's technology trend indicates that billions of hand-held gadgets may come online in the next several years. There were different opinions regarding whether this would, or would not, have a significant impact on global routing scalability. The current solutions for mobile hosts, namely Mobile IP (e.g., [RFC3775]), handle the mobility by one level of indirection through home agents; mobile hosts do not appear any different, from a routing perspective, than stationary hosts. If we follow the same approach, new mobile devices should not present challenges beyond the increase in the size of the host population.

今天的技术趋势表明,未来几年,数十亿的手持设备可能会上线。对于这是否会对全局路由可伸缩性产生重大影响,存在不同的意见。当前针对移动主机的解决方案,即移动IP(例如,[RFC3775]),通过家庭代理通过一级间接方式处理移动性;从路由角度看,移动主机与固定主机没有任何不同。如果我们遵循同样的方法,新的移动设备不应该带来主机数量增加以外的挑战。

The workshop participants recognized that the increase in the number of mobile devices can be significant, and that if a scalable routing system supporting generic identity-locator separation were developed and introduced, billions of mobile gadgets could be supported without bringing undue impact on global routing scalability and stability.

研讨会参与者认识到,移动设备数量的增加可能是巨大的,如果开发并引入支持通用身份定位分离的可扩展路由系统,可以支持数十亿个移动设备,而不会对全球路由的可扩展性和稳定性造成不应有的影响。

Further investigation is needed to gain a complete understanding of the implications on the global routing system of connecting many new mobile hand-held devices (including mobile sensor networks) to the Internet.

需要进一步调查,以全面了解将许多新的移动手持设备(包括移动传感器网络)连接到互联网对全球路由系统的影响。

6. What Approaches Have Been Investigated
6. 研究了哪些方法

Over the years, there have been many efforts designed to investigate scalable inter-domain routing for the Internet [IDR-REQS]. To benefit from the insights obtained from these past results, the workshop reviewed several major previous and ongoing IETF efforts:

多年来,已经有许多研究为互联网的可伸缩域间路由[IDR-REQS]而设计的工作。为了从这些过去结果中获得的见解中获益,研讨会回顾了几个主要的IETF先前和正在进行的工作:

1. The MULTI6 working group's exploration of the solution space and the lessons learned,

1. MULTI6工作组对解决方案空间的探索和经验教训,

2. The solution to multihoming being developed by the SHIM6 Working Group, and its pros and cons,

2. SHIM6工作组正在开发的多主定位解决方案及其优缺点,

3. The GSE proposal made by O'Dell in 1997, and its pros and cons, and

3. O'Dell在1997年提出的GSE提案及其利弊,以及

4. Map-and-Encap [RFC1955], a general indirection-based solution to scalable multihoming support.

4. Map and Encap[RFC1955],一种通用的基于间接寻址的解决方案,可扩展多宿主支持。

6.1. Lessons from MULTI6
6.1. 多元文化的经验教训6

The MULTI6 working group was chartered to explore the solution space for scalable support of IPv6 multihoming. The numerous proposals collected by MULTI6 working group generally fell into one of two major categories: resolving the above-mentioned conflict by using provider-independent address assignments, or by assigning multiple address prefixes to multihomed sites, one for each of its providers, so that all the addresses can be topologically aggregatable.

MULTI6工作组受权探索可扩展支持IPv6多宿主的解决方案空间。MULTI6工作组收集的众多提案通常分为两大类:通过使用独立于提供商的地址分配解决上述冲突,或通过为多址站点分配多个地址前缀,每个提供商一个地址前缀,这样所有地址都可以在拓扑上聚合。

The first category includes proposals of (1) simply allocating provider-independent address space, which is effectively the current practice, and (2) assigning IP addresses based on customers' geographical locations. The first approach does not scale; the second approach represents a fundamental change to the Internet routing system and its economic model, and imposes undue constraints on ISPs. These proposals were found to be incomplete, as they offered no solutions to the new problems they introduced.

第一类建议包括(1)简单分配独立于提供商的地址空间(这实际上是当前的做法),以及(2)根据客户的地理位置分配IP地址。第一种方法没有规模;第二种方法代表了互联网路由系统及其经济模式的根本变化,并对ISP施加了不适当的限制。这些建议被认为是不完整的,因为它们没有为它们带来的新问题提供解决办法。

The majority of the proposals fell into the second category-- assigning multiple address blocks per site. Because IP addresses have been used as identifiers by higher-level protocols and applications, these proposals face a fundamental design decision regarding which layer should be responsible for mapping the multiple locators (i.e., the multiple addresses received from ISPs) to an identifier. A related question involves which nodes are responsible for handling multiple addresses. One can implement a multi-address scheme at either each individual host or at edge routers of a site, or even both. Handling multiple addresses by edge routers provides

大多数方案属于第二类——为每个站点分配多个地址块。由于IP地址已被更高级别的协议和应用程序用作标识符,因此这些方案面临一个基本的设计决策,即哪一层应负责将多个定位器(即,从ISP接收的多个地址)映射到标识符。一个相关的问题涉及哪些节点负责处理多个地址。可以在每个单独的主机或站点的边缘路由器上实现多地址方案,甚至两者都可以。通过边缘路由器处理多个地址提供

the ability to control the traffic flow of the entire site. Conversely, handling multiple addresses by individual hosts offers each host the flexibility to choose different policies for selecting a provider; it also implies changes to all the hosts of a multihomed site.

控制整个现场交通流量的能力。相反,由单个主机处理多个地址为每个主机提供了选择不同策略以选择提供者的灵活性;它还意味着对多宿主站点的所有主机进行更改。

During the process of evaluating all the proposals, two major lessons were learned:

在评估所有提案的过程中,吸取了两大教训:

o Changing anything in the current practice is hard: for example, inserting an additional header into the protocol would impact IP fragmentation processing, and the current congestion control assumes that each TCP connection follows a single routing path. In addition, operators ask for the ability to perform traffic engineering on a per-site basis, and specification of site policy is often interdependent with the IP address structure.

o 改变当前实践中的任何内容都是困难的:例如,在协议中插入额外的头会影响IP分段处理,并且当前的拥塞控制假设每个TCP连接遵循一条路由路径。此外,运营商要求能够在每个站点的基础上执行流量工程,站点策略的规范通常与IP地址结构相互依赖。

o The IP address has been used as an identifier and has been codified into many Internet applications that manipulate IP addresses directly or include IP addresses within the application layer data stream. IP addresses have also been used as identifiers in configuring network policies. Changing the semantics of an IP address, for example, using only the last 64- bit as identifiers as proposed by GSE, would require changes to all such applications and network devices.

o IP地址已被用作标识符,并被编入许多直接操作IP地址或在应用层数据流中包含IP地址的Internet应用程序中。在配置网络策略时,IP地址也被用作标识符。更改IP地址的语义,例如,仅使用GSE建议的最后64位作为标识符,将需要更改所有此类应用程序和网络设备。

6.2. SHIM6: Pros and Cons
6.2. 新闻6:利弊

The SHIM6 working group took the second approach from the MULTI6 working group's investigation, i.e., supporting multihoming through the use of multiple addresses. SHIM6 adopted a host-based approach, where the host IP stack includes a "shim" that presents a stable "upper layer identifier" (ULID) to the upper layer protocols, but may rewrite the IP packets sent and received so that a currently working IP address is used in the transmitted packets. When needed, a SHIM6 header is also included in the packet itself, to signal to the remote stack.

SHIM6工作组采用了MULTI6工作组调查中的第二种方法,即通过使用多个地址支持多主定位。SHIM6采用基于主机的方法,其中主机IP堆栈包括一个“垫片”,该垫片向上层协议提供稳定的“上层标识符”(ULID),但可以重写发送和接收的IP包,以便在发送的包中使用当前工作的IP地址。当需要时,数据包本身中还包括一个SHIM6报头,以向远程堆栈发送信号。

With SHIM6, protocols above the IP layer use the ULID to identify endpoints (e.g., for TCP connections). The current design suggests choosing one of the locators as the ULID (borrowing a locator to be used as an identifier). This approach makes the implementation compatible with existing IPv6 upper layer protocol implementations and applications. Many of these applications have inherited the long time practice of using IP addresses as identifiers.

对于SHIM6,IP层之上的协议使用ULID来标识端点(例如,TCP连接)。当前的设计建议选择一个定位器作为ULID(借用一个定位器作为标识符)。此方法使实现与现有IPv6上层协议实现和应用程序兼容。其中许多应用程序继承了使用IP地址作为标识符的长期实践。

SHIM6 is able to isolate upper layer protocols from multiple IP layer addresses. This enables a multihomed site to use provider-allocated

SHIM6能够将上层协议与多个IP层地址隔离开来。这使多宿主站点能够使用提供程序分配的

prefixes, one from each of its multiple providers, to facilitate provider-based prefix aggregation. However, this gain comes with several significant costs. First, SHIM6 requires modifications to all host stack implementations to support the shim processing. Second, the shim layer must maintain the mapping between the identifier and the multiple locators returned from IPv6 AAAA name resolution, and must take the responsibility to try multiple locators if failures ever occur during the end-to-end communication. At this time, the host has little information to determine the order of locators it should use in reaching a multihomed destination, however, there is ongoing effort in addressing this issue.

前缀,来自其多个提供程序中的每一个,以便于基于提供程序的前缀聚合。然而,这一收益伴随着几大成本。首先,SHIM6需要修改所有主机堆栈实现以支持垫片处理。其次,垫片层必须维护标识符和从IPv6 AAAA名称解析返回的多个定位器之间的映射,并且如果在端到端通信期间发生故障,垫片层必须负责尝试多个定位器。此时,主机几乎没有信息来确定在到达多宿目的地时应该使用的定位器的顺序,但是,正在努力解决这个问题。

Furthermore, as a host-based approach, SHIM6 provides little control to the service provider for effective traffic engineering. At the same time, it also imposes additional state information on the host regarding the multiple locators of the remote communication end. Such state information may not be a significant issue for individual user hosts, but can lead to larger resource demands on large application servers that handle hundreds of thousands of simultaneous TCP connections.

此外,作为一种基于主机的方法,SHIM6对服务提供商提供的有效流量工程控制很少。同时,它还向主机施加关于远程通信端的多个定位器的附加状态信息。对于单个用户主机而言,此类状态信息可能不是一个重要问题,但可能会导致在处理数十万个同时TCP连接的大型应用程序服务器上产生更大的资源需求。

Yet another major issue with the SHIM6 solution is the need for renumbering when a site changes providers. Although a multihomed site is assigned multiple address blocks, none of them can be treated as a persistent identifier for the site. When the site changes one of its providers, it must purge the address block of that provider from the entire site. The current practice of using the IP address as both an identifier and a locator has been strengthened by the use of IP addresses in access control lists present in various types of policy-enforcement devices (e.g., firewalls). If SHIM6's ULIDs are to be used for policy enforcement, a change of providers may necessitate the re-configuration of many such devices.

SHIM6解决方案的另一个主要问题是当站点更改提供者时需要重新编号。尽管多址站点被分配了多个地址块,但它们都不能被视为站点的持久标识符。当站点更改其某个提供程序时,必须从整个站点中清除该提供程序的地址块。通过在各种类型的策略实施设备(例如防火墙)中存在的访问控制列表中使用IP地址,目前将IP地址用作标识符和定位器的做法得到了加强。如果要将SHIM6的ULID用于策略实施,则更改提供程序可能需要重新配置许多此类设备。

6.3. GSE/Indirection Solutions: Costs and Benefits
6.3. GSE/间接解决方案:成本和收益

The use of indirection for scalable multihoming was discussed at the workshop, including the GSE [GSE] and indirection approaches, such as Map-and-Encap [RFC1955], in general. The GSE proposal changes the IPv6 address structure to bear the semantics of both an identifier and a locator. The first n bytes of the 16-byte IPv6 address are called the Routing Goop (RG), and are used by the routing system exclusively as a locator. The last 8 bytes of the IPv6 address specify an interface on an end-system. The middle (16 - n - 8) bytes are used to identify site local topology. The border routers of a site re-write the source RG of each outgoing packet to make the source address part of the source provider's address aggregation; they also re-write the destination RG of each incoming packet to hide the site's RG from all the internal routers and hosts. Although GSE

研讨会上讨论了可伸缩多宿主的间接使用,包括GSE[GSE]和间接方法,如Map和Encap[RFC1955]。GSE提案修改了IPv6地址结构,使其同时具有标识符和定位器的语义。16字节IPv6地址的前n个字节称为路由Goop(RG),路由系统专门将其用作定位器。IPv6地址的最后8个字节指定终端系统上的接口。中间(16-n-8)字节用于标识站点本地拓扑。站点的边界路由器重新写入每个传出分组的源RG,以使源地址成为源提供者的地址聚合的一部分;它们还重新写入每个传入数据包的目标RG,以对所有内部路由器和主机隐藏站点的RG。虽然GSE

designates the lower 8 bytes of the IPv6 address as identifiers, the extent to which GSE could be made compatible with increasingly-popular cryptographically-generated addresses (CGA) remains to be determined [dGSE].

将IPv6地址的下8个字节指定为标识符,GSE与日益流行的加密生成地址(CGA)兼容的程度有待确定[dGSE]。

All identifier/locator split proposals require a mapping service that can return a set of locators corresponding to a given identifier. In addition, these proposals must also address the problem of detecting locator failures and redirecting data flows to remaining locators for a multihomed site. The Map-and-Encap proposal did not address these issues. GSE proposed to use DNS for providing the mapping service, but it did not offer an effective means for locator failure recovery. GSE also requires host stack modifications, as the upper layers and applications are only allowed to use the lower 8-bytes, rather than the entire, IPv6 address.

所有标识符/定位器拆分方案都需要一个映射服务,该服务可以返回一组与给定标识符对应的定位器。此外,这些建议还必须解决检测定位器故障和将数据流重定向到多址站点的其余定位器的问题。Map和Encap提案没有解决这些问题。GSE建议使用DNS提供映射服务,但它没有提供定位器故障恢复的有效方法。GSE还需要修改主机堆栈,因为上层和应用程序只允许使用较低的8字节,而不是整个IPv6地址。

6.4. Future for Indirection
6.4. 间接法的未来

As the saying goes, "There is no problem in computer science that cannot be solved by an extra level of indirection". The GSE proposal can be considered a specific instantiation of a class of indirection-based solutions to scalable multihoming. Map-and-Encap [RFC1955] represents a more general form of this indirection solution, which uses tunneling, instead of locator rewriting, to cross the DFZ and support provider-based prefix aggregation. This class of solutions avoids the provider and customer conflicts regarding PA and PI prefixes by putting each in a separate name space, so that ISPs can use topologically aggregatable addresses while customers can have their globally unique and provider-independent identifiers. Thus, it supports scalable multihoming, and requires no changes to the end systems when the encapsulation is performed by the border routers of a site. It also requires no changes to the current practice of both applications as well as backbone operations.

俗话说,“计算机科学中没有任何问题不能通过额外的间接手段来解决”。GSE提案可以被视为一类基于间接寻址的可伸缩多主解决方案的具体实例。Map and Encap[RFC1955]代表了这种间接寻址解决方案的更一般形式,它使用隧道而不是定位器重写来跨越DFZ并支持基于提供程序的前缀聚合。这类解决方案通过将PA和PI前缀放在单独的名称空间中,避免了提供商和客户在PA和PI前缀方面的冲突,因此ISP可以使用拓扑聚合地址,而客户可以拥有其全局唯一且独立于提供商的标识符。因此,它支持可伸缩的多宿主,并且当封装由站点的边界路由器执行时,不需要更改终端系统。它也不需要改变当前应用程序和主干网操作的实践。

However, all gains of an effective solution are accompanied with certain associated costs. As stated earlier in this section, a mapping service must be provided. This mapping service not only brings with it the associated complexity and cost, but it also adds another point of failure and could also be a potential target for malicious attacks. Any solution to routing scalability is necessarily a cost/benefit tradeoff. Given the high potential of its gains, this indirection approach deserves special attention in our search for scalable routing solutions.

然而,有效解决方案的所有收益都伴随着某些相关成本。如本节前面所述,必须提供映射服务。此映射服务不仅带来了相关的复杂性和成本,还增加了另一个故障点,并且可能成为恶意攻击的潜在目标。路由可伸缩性的任何解决方案都必须是成本/收益权衡。鉴于其收益的巨大潜力,这种间接方法值得我们在寻找可伸缩路由解决方案时特别关注。

7. Problem Statements
7. 问题陈述

The fundamental goal of this workshop was to develop a prioritized problem statement regarding routing and addressing problems facing us today, and the workshop spent a considerable amount of time on reaching that goal. This section provides a description of the prioritized problem statement, together with elaborations on both the rationale and open issues.

本次研讨会的基本目标是就我们今天面临的问题制定优先问题陈述,研讨会花费了大量时间来实现这一目标。本节描述了优先问题陈述,并详细阐述了基本原理和未决问题。

The workshop participants noted that there exist different classes of stakeholders in the Internet community who view today's global routing system from different angles, and assign different priorities to different aspects of the problem set. The prioritized problem statement in this section is the consensus of the participants in this workshop, representing primarily large network operators and a few router vendors. It is likely that a different group of participants would produce a different list, or with different priorities. For example, freedom to change providers without renumbering might make the top of the priority list assembled by a workshop of end users and enterprise network operators.

研讨会参与者指出,互联网社区中存在不同类别的利益相关者,他们从不同的角度看待当今的全球路由系统,并为问题集的不同方面分配不同的优先级。本节中的优先问题陈述是本研讨会参与者的共识,主要代表大型网络运营商和少数路由器供应商。很可能不同的参与者群体会产生不同的列表,或具有不同的优先级。例如,在最终用户和企业网络运营商的研讨会上,在不重新编号的情况下更换供应商的自由可能成为优先事项清单的首位。

7.1. Problem #1: Routing Scalability
7.1. 问题1:路由可伸缩性

The workshop participants believe that routing scalability is the most important problem facing the Internet today and must be solved, although the time frame in which these problems need solutions was not directly specified. The routing scalability problem includes the size of the DFZ RIB and FIB, the implications of the growth of the RIB and FIB on routing convergence times, and the cost, power (and hence, heat dissipation) and ASIC real estate requirements of core router hardware.

研讨会参与者认为,路由可伸缩性是当今互联网面临的最重要问题,必须加以解决,尽管没有直接规定这些问题需要解决的时间范围。路由可扩展性问题包括DFZ RIB和FIB的大小,RIB和FIB的增长对路由收敛时间的影响,以及核心路由器硬件的成本、功耗(因此,散热)和ASIC不动产要求。

It is commonly believed that the IPv4 RIB growth has been constrained by the limited IPv4 address space. However, even under this constraint, the DFZ IPv4 RIB has been growing at what appears to be an accelerating rate [DFZ]. Given that the IPv6 routing architecture is the same as the IPv4 architecture (with substantially larger address space), if/when IPv6 becomes widely deployed, it is natural to predict that routing table growth for IPv6 will only exacerbate the situation.

人们普遍认为,IPv4的增长受到有限的IPv4地址空间的限制。然而,即使在这种限制下,DFZ的增长速度似乎也在加快[DFZ]。考虑到IPv6路由体系结构与IPv4体系结构相同(地址空间大得多),如果/当IPv6得到广泛部署时,自然会预测IPv6路由表的增长只会加剧这种情况。

The increasing deployment of Virtual Private Network/Virtual Routing and Forwarding (VPN/VRF) is considered another major factor driving the routing system growth. However, there are different views regarding whether this factor has, or does not have, a direct impact to the DFZ RIB. A common practice is to delegate specific routers to handle VPN connections, thus backbone routers do not necessarily hold

虚拟专用网/虚拟路由和转发(VPN/VRF)的不断增加被认为是推动路由系统增长的另一个主要因素。然而,对于该因素是否对DFZ肋骨有直接影响,存在不同的看法。一种常见的做法是委托特定的路由器来处理VPN连接,因此主干路由器不一定持有VPN连接

state for individual VPNs. Nevertheless, VPNs do represent scalability challenges in network operations.

单个VPN的状态。然而,VPN确实代表了网络运营中的可扩展性挑战。

7.2. Problem #2: The Overloading of IP Address Semantics
7.2. 问题#2:IP地址语义过载

As we have reported in Section 3, multihoming, along with traffic engineering, appear to be the major factors driving the growth of the DFZ RIB. Below, we elaborate their impact on the DFZ RIB.

正如我们在第3节中所报告的,多主导航和交通工程似乎是推动DFZ肋骨增长的主要因素。下面,我们将阐述它们对DFZ肋骨的影响。

7.2.1. Definition of Locator and Identifier
7.2.1. 定位器和标识符的定义

Roughly speaking, the Internet comprises a large number of transit networks and a much larger number of customer networks containing hosts that are attached to the backbone. Viewing the Internet as a graph, transit networks have branches and customer networks with hosts hang at the edges as leaves.

粗略地说,互联网包括大量的传输网络和大量的客户网络,其中包含连接到主干网的主机。将互联网视为一个图形,公交网络有分支和客户网络,主机以树叶的形式悬挂在边缘。

As its name suggests, locators identify locations in the topology, and a network's or host's locator should be topologically constrained by its present position. Identifiers, in principle, should be network-topology independent. That is, even though a network or host may need to change its locator when it is moved to a different set of attachment points in the Internet, its identifier should remain constant.

顾名思义,定位器标识拓扑中的位置,网络或主机的定位器应在拓扑上受其当前位置的约束。原则上,标识符应该与网络拓扑无关。也就是说,即使网络或主机在移动到Internet中的不同连接点集时可能需要更改其定位器,其标识符也应保持不变。

From an ISP's viewpoint, identifiers identify customer networks and customer hosts. Note that the word "identifier" used here is defined in the context of the Internet routing system; the definition may well be different when the word "identifier" is used in other contexts. As an example, a non-routable, provider-independent IP prefix for an enterprise network could serve as an identifier for that enterprise. This block of IP addresses can be used to route packets inside the enterprise network. However, they are independent from the DFZ topology, which is why they are not globally routable on the Internet.

从ISP的角度来看,标识符识别客户网络和客户主机。注意,此处使用的“标识符”一词是在互联网路由系统的上下文中定义的;当在其他上下文中使用“标识符”一词时,定义可能会有所不同。例如,企业网络的不可路由、独立于提供商的IP前缀可以用作该企业的标识符。此IP地址块可用于在企业网络内路由数据包。但是,它们独立于DFZ拓扑,这就是它们不能在Internet上全局路由的原因。

Note that in cases such as the last example, the definition of locators and identifiers can be context-dependent. Following the example further, a PI address may be routable in an enterprise but not the global network. If allowed to be visible in the global network, such addresses might act as identifiers from a backbone operator's point of view but locators from an enterprise operator's point of view.

请注意,在上一个示例中,定位器和标识符的定义可以是上下文相关的。进一步遵循该示例,PI地址可以在企业中路由,但不能在全球网络中路由。如果允许这些地址在全球网络中可见,则从主干网运营商的角度来看,这些地址可能充当标识符,但从企业运营商的角度来看,这些地址可能充当定位器。

7.2.2. Consequence of Locator and Identifier Overloading
7.2.2. 定位器和标识符重载的后果

In today's Internet architecture, IP addresses have been used as both locators and identifiers. Combined with the use of CIDR to perform route aggregation, a problem arises for either providers or customers (or both).

在当今的互联网体系结构中,IP地址被用作定位器和标识符。结合使用CIDR执行路由聚合,提供者或客户(或两者)都会出现问题。

Consider, for example, a campus network C that received prefix x.y.z/24 from provider P1. When C multihomes with a second provider P2, both P1 and P2 must announce x.y.z/24 so that C can be reached through both providers. In this example, the prefix x.y.z/24 serves both as an identifier for C, as well as a (non-aggregatable) locator for C's two attachment points to the transit system.

例如,考虑从提供者P1接收前缀X.Y.Z/24的校园网络C。当具有第二个提供程序P2的C多址时,P1和P2都必须宣布x.y.z/24,以便可以通过这两个提供程序访问C。在本例中,前缀x.y.z/24既是C的标识符,也是C与运输系统的两个连接点的(不可聚合)定位器。

As far as the DFZ RIB is concerned, the above example shows that customer multihoming blurs the distinction between PA and PI prefixes. Although C received a PA prefix x.y.z/24 from P1, C's multihoming forced this prefix to be announced globally (equivalent to a PI prefix), and forced the prefix's original owner, provider P1, to de-aggregate. As a result, today's multihoming practice leads to a growth of the routing table size in proportion to the number of multihomed customers. The only practical way to scale a routing system today is topological aggregation, which gets destroyed by customer multihoming.

就DFZ RIB而言,上面的示例表明,客户多归属模糊了PA和PI前缀之间的区别。虽然C从P1接收到PA前缀x.y.z/24,但C的多归属强制全局宣布该前缀(相当于PI前缀),并强制前缀的原始所有者提供商P1取消聚合。因此,今天的多宿实践导致路由表的大小与多宿客户的数量成比例增长。如今,扩展路由系统的唯一实用方法是拓扑聚合,它会被客户多宿破坏。

Although multihoming may blur the PA/PI distinction, there exists a big difference between PA and PI prefixes when a customer changes its provider(s). If the customer has used a PA prefix from a former provider P1, the prefix is supposed to be returned to P1 upon completion of the change. The customer is supposed to get a new prefix from its new provider, i.e., renumbering its network. It is necessary for providers to reclaim their PA prefixes from former customers in order to keep the topological aggregatiblity of their prefixes. On the other hand, renumbering is considered very painful, if not impossible, by many Internet users, especially large enterprise customers. It is not uncommon for IP addresses in such enterprises to penetrate deeply into various parts of the networking infrastructure, ranging from applications to network management (e.g., policy databases, firewall configurations, etc.). This shows how fragile the system becomes due to the overloading of IP addresses as both locators and identifiers; significant enterprise operations could be disrupted due to the otherwise simple operation of switching IP address prefix assignment.

虽然多归属可能会模糊PA/PI的区别,但当客户更改其提供商时,PA和PI前缀之间存在很大的差异。如果客户使用了来自前提供商P1的PA前缀,则应在完成更改后将前缀返回给P1。客户应该从其新供应商处获得一个新前缀,即重新编号其网络。提供商有必要从以前的客户那里回收PA前缀,以保持前缀的拓扑聚合性。另一方面,许多互联网用户,特别是大型企业客户,认为重新编号即使不是不可能,也是非常痛苦的。IP地址深入网络基础设施的各个部分,从应用程序到网络管理(例如,策略数据库、防火墙配置等),这在此类企业中并不少见。这表明,由于作为定位器和标识符的IP地址过载,系统变得多么脆弱;切换IP地址前缀分配的简单操作可能会中断重要的企业运营。

7.2.3. Traffic Engineering and IP Address Semantics Overload
7.2.3. 流量工程与IP地址语义过载

In today's practice, traffic engineering (TE) is achieved by de-aggregating IP prefixes. One can effectively adjust the traffic volume along specific routing paths by adjusting the prefix lengths and the number of prefixes announced through those paths. Thus, the very means of TE practice directly conflicts with constraining the routing table growth.

在今天的实践中,流量工程(TE)是通过解聚合IP前缀来实现的。通过调整前缀长度和通过这些路径宣布的前缀数量,可以有效地调整特定路由路径上的流量。因此,TE实践的方法与限制路由表增长直接冲突。

On the surface, traffic engineering induced prefix de-aggregation seems orthogonal to the locator-identifier overloading problem. However, this may not necessarily be true. Had all the IP prefixes been topologically aggregatable to start with, it would make re-aggregation possible or easier, when the finer granularity prefix announcements propagate further away from their origins.

从表面上看,流量工程导致的前缀反聚合似乎与定位器标识符过载问题正交。然而,这不一定是真的。如果所有IP前缀一开始都可以进行拓扑聚合,那么当更细粒度的前缀通知传播到远离其来源的地方时,就可以或更容易地进行重新聚合。

7.3. Additional Issues
7.3. 其他问题
7.3.1. Routing Convergence
7.3.1. 路由收敛

There are two kinds of routing convergence issues, eBGP (global routing) convergence and IGP (enterprise or provider) routing convergence. Upon isolated topological events, eBGP convergence does not suffer from extensive path explorations in most cases [PathExp], and convergence delay is largely determined by the minimum route advertisement interval (MRAI) timer [RFC4098], except those cases when a route is withdrawn. Route withdrawals tend to suffer from path explorations and hence slow convergence; one participant's experience suggests that the withdrawal delays often last up to a couple of minutes. One may argue that, if the destination becomes unreachable, a long convergence delay would not bring further damage to applications. However, there are often cases where a more specific route (a longer prefix) has failed, yet the destination can still be reached through an aggregated route (a shorter prefix). In these cases, the long convergence delay does impact application performance.

有两种路由收敛问题,eBGP(全局路由)收敛和IGP(企业或提供商)路由收敛。在孤立的拓扑事件中,eBGP收敛在大多数情况下不会受到广泛的路径探索[PathExp],收敛延迟在很大程度上由最小路由公告间隔(MRAI)计时器[RFC4098]决定,但在撤回路由的情况下除外。路线撤回往往受到路径探索的影响,因此收敛速度较慢;一位参与者的经验表明,退出延迟通常持续几分钟。有人可能会说,如果目标变得不可到达,那么长时间的收敛延迟不会给应用程序带来进一步的损害。然而,通常情况下,更具体的路由(更长的前缀)失败,但仍然可以通过聚合路由(更短的前缀)到达目的地。在这些情况下,较长的收敛延迟确实会影响应用程序性能。

While IGPs are designed to and do converge more quickly than BGP might, the workshop participants were concerned that, in addition to the various special purpose routes that IGPs must carry, the rapid growth of the DFZ RIB size can effectively slow down IGP convergence. The IGP convergence delay can be due to multiple factors, including

虽然IGP的设计和收敛速度比BGP更快,但研讨会参与者担心,除了IGP必须承载的各种特殊用途路线外,DFZ肋骨尺寸的快速增长可以有效地减缓IGP的收敛速度。IGP收敛延迟可能由多个因素造成,包括

1. Delays in detecting physical failures,

1. 延迟检测物理故障,

2. The delay in loading updated information into the FIB, and

2. 将更新信息加载到FIB中的延迟,以及

3. The large size of the internal RIB, often twice as big as the DFZ RIB, which can lead to both longer route computation time and longer FIB loading time.

3. 内肋尺寸较大,通常是DFZ肋的两倍,这可能导致更长的路线计算时间和更长的FIB加载时间。

The workshop participants hold different views regarding (1) the severity of the routing convergence problem; and (2) whether it is an architectural problem, or an implementation issue. However, people generally agree that if we solve the routing scalability problem, that will certainly help reduce the convergence delay or make the problem a much easier one to handle because of the reduced number of routes to process.

研讨会参与者对(1)路由收敛问题的严重性持有不同观点;(2)这是一个体系结构问题,还是一个实现问题。然而,人们普遍认为,如果我们解决了路由可伸缩性问题,那肯定会有助于减少收敛延迟,或者由于要处理的路由数量减少,使问题变得更容易处理。

7.3.2. Misaligned Costs and Benefits
7.3.2. 成本和收益失调

Today's rapid growth of the DFZ RIB is driven by a few major factors, including multihoming and traffic engineering, in addition to the organic growth of the Internet's user base. There is a powerful incentive to deploy each of the above features, as they bring direct benefits to the parties who make use of them. However, the beneficiaries may not bear the direct costs of the resulting routing table size increase, and there is no measurable or enforceable constraint to limit such increase.

除了互联网用户群的有机增长外,DFZ RIB今天的快速增长还受到几个主要因素的推动,包括多主和流量工程。部署上述每一项功能都有强大的动力,因为它们会为使用它们的各方带来直接利益。然而,受益人可能不承担由此产生的路由表大小增加的直接成本,并且没有可测量或可执行的约束来限制这种增加。

For example, suppose that a service provider has two bandwidth-constrained transoceanic links and wants to split its prefix announcements in order to fully load each link. The origin AS benefits from performing the de-aggregation. However, if the de-aggregated announcements propagate globally, the cost is born by all other ASs. That is, the costs of this type of TE practice are not contained to the beneficiaries. Multihoming provides a similar example (in this case, the multihomed site achieves a benefit, but the global Internet incurs the cost of carrying the additional prefix(es)).

例如,假设一个服务提供商有两个带宽受限的越洋链路,并希望拆分其前缀公告以完全加载每个链路。源AS从执行反聚合中获益。但是,如果反聚合公告在全球传播,则成本由所有其他ASs承担。也就是说,此类TE实践的成本不包含在受益人中。多宿主提供了一个类似的例子(在这种情况下,多宿主站点实现了一个好处,但全球互联网承担了携带额外前缀的成本)。

The misalignment of cost and benefit in the current routing system has been a driver for acceleration of the routing system size growth.

当前路由系统中的成本和收益不一致是加速路由系统规模增长的驱动因素。

7.3.3. Other Concerns
7.3.3. 其他关注事项

Mobility was among the most frequently mentioned issues at the workshop. It is expected that billions of mobile gadgets may be connected to the Internet in the near future. There was also a discussion on network mobility as deployed in the Connexion service provided by Boeing over the last few years. However, at this time it seems unclear (1) whether the Boeing-like network mobility support would cause a scaling issue in the routing system, and (2) exactly what would be the impact of billions of mobile hosts on the global

流动性是研讨会上最常提到的问题之一。预计在不久的将来,将有数十亿个移动设备连接到互联网。还讨论了过去几年波音公司提供的连接服务中部署的网络移动性。然而,目前还不清楚(1)类似波音公司的网络移动性支持是否会导致路由系统的扩展问题,以及(2)数十亿移动主机对全球网络的影响到底是什么

routing system. These discussions were covered in Section 5 of this report.

路由系统。本报告第5节介绍了这些讨论。

Routing security is another issue that was brought up a number of times during the workshop. The consensus from the workshop participants was that, however important routing security may be, it was out of scope for this workshop, whose main goal was to produce a problem statement about addressing and routing scalability. It was duly considered that security must be one of the top design goals when we get to a solution development stage. It was also noted that, if we continue to allow the routing table to grow indefinitely, then it may be impossible to add security enhancements in the future.

路由安全是研讨会期间多次提出的另一个问题。研讨会参与者的共识是,无论路由安全性多么重要,它都超出了本研讨会的范围,本研讨会的主要目标是提出关于寻址和路由可伸缩性的问题陈述。当我们进入解决方案开发阶段时,安全性必须是首要的设计目标之一。还有人指出,如果我们继续允许路由表无限期地增长,那么将来可能无法添加安全增强功能。

7.4. Problem Recognition
7.4. 问题识别

The first step in solving a problem is recognizing its existence as well as its importance. However, recognizing the severity of the routing scaling issue can be a challenge by itself, because there does not exist a specific hard limit on routing system scalability that can be easily demonstrated, nor is there any specific answer to the question of how much time we may have in developing a solution. Nevertheless, a general consensus among the workshop participants is that we seem to be running out of time. The current RIB scaling leads to both accelerated hardware cost increases, as explained in Section 4, as well as pressure for shorter depreciation cycles, which in turn also translates to cost increases.

解决问题的第一步是认识到问题的存在及其重要性。然而,认识到路由扩展问题的严重性本身可能是一个挑战,因为路由系统的可伸缩性不存在一个可以轻易证明的特定硬限制,也没有任何具体的答案来回答我们在开发解决方案时可能有多少时间的问题。然而,研讨会参与者的普遍共识是,我们似乎没有时间了。如第4节所述,当前的RIB扩展导致硬件成本加速增加,以及缩短折旧周期的压力,这反过来也会导致成本增加。

8. Criteria for Solution Development
8. 解决方案开发的标准

Any common problem statement may admit multiple different solutions. This section provides a set of considerations, as identified from the workshop discussion, over the solution space. Given the heterogeneity among customers and providers of the global Internet, and the elasticity of the problem, none of these considerations should inherently preclude any specific solution. Consequently, although the following considerations were initially deemed as constraints on solutions, we have instead opted to adopt the term 'criteria' to be used in guiding solution evaluations.

任何常见的问题陈述都可能包含多种不同的解决方案。本节针对解决方案空间提供了一组注意事项,如车间讨论中所述。鉴于全球互联网客户和提供商之间的异质性以及问题的弹性,所有这些考虑因素都不应固有地排除任何特定的解决方案。因此,尽管以下考虑最初被视为解决方案的限制因素,但我们选择采用“标准”一词来指导解决方案评估。

8.1. Criteria on Scalability
8.1. 可扩展性标准

Clearly, any proposed solution must solve the problem at hand, and our number one problem concerns the scalability of the Internet's routing and addressing system(s) as outlined in previous sections. Under the assumption of continued growth of the Internet user population, continued increases of multihoming and RFC 2547 VPN [RFC2547] deployment, the solution must enable the routing system to scale gracefully, as measured by the number of

显然,任何提议的解决方案都必须解决手头的问题,我们的首要问题是互联网路由和寻址系统的可伸缩性,如前几节所述。在假定互联网用户数量持续增长、多归属和RFC 2547 VPN[RFC2547]部署持续增加的情况下,解决方案必须使路由系统能够按照用户数量进行适当扩展

o DFZ Internet routes, and

o DFZ互联网路由,以及

o Internal routes.

o 内部路线。

In addition, scalable support for traffic engineering (TE) must be considered as a business necessity, not an option. Capacity planning involves placing circuits based on traffic demand over a relatively long time scale, while TE must work more immediately to match the traffic load to the existing capacity and to match the routing policy requirements.

此外,必须将对流量工程(TE)的可扩展支持视为业务需要,而不是选项。容量规划涉及在相对较长的时间范围内根据交通需求放置电路,而TE必须更迅速地将交通负载与现有容量相匹配,并与路由策略要求相匹配。

It was recognized that different parties in the Internet may have different specific TE requirements. For example,

人们认识到,互联网上的不同各方可能有不同的具体TE要求。例如

o End site TE: based on locally determined performance or cost policies, end sites may wish to control the traffic volume exiting to, or entering from specific providers.

o 终端站点TE:根据本地确定的性能或成本策略,终端站点可能希望控制进出特定提供商的流量。

o Small ISP to transit ISP TE: operators may face tight resource constraints and wish to influence the volume of entering traffic from both customers and providers along specific routing paths to best utilize the limited resources.

o 小型ISP到中转ISP TE:运营商可能面临资源紧张的限制,希望通过特定路由路径影响客户和提供商的流量输入,以最佳利用有限的资源。

o Large ISP TE: given the densely connected nature of the Internet topology, a given destination normally can be reached through different routing paths. An operator may wish to be able to adjust the traffic volume sent to each of its peers based on business relations with its neighbor ASs.

o 大型ISP TE:考虑到互联网拓扑的密集连接性质,通常可以通过不同的路由路径到达给定的目的地。运营商可能希望能够根据与其邻居ASs的业务关系调整发送给每个对等方的通信量。

At this time, it remains an open issue whether a scalable TE solution would be necessarily inside the routing protocol, or can be accomplished through means that are external to the routing system.

此时,可伸缩TE解决方案是否必须位于路由协议内部,或者是否可以通过路由系统外部的方式实现,仍然是一个悬而未决的问题。

8.2. Criteria on Incentives and Economics
8.2. 激励和经济标准

The workshop attendees concluded that one important reason for uncontrolled routing growth was the misalignment of incentives. New entries are added to the routing system to provide benefit to specific parties, while the cost is born by everyone in the global routing system. The consensus of the workshop was that any proposed solutions should strive to provide incentives to reward practices that reduce the overall system cost, and punish the "bad" behavior that imposes undue burden on the global system.

研讨会与会者得出结论认为,不受控制的路由增长的一个重要原因是激励措施不一致。在路由系统中添加新条目,为特定方提供利益,而成本由全局路由系统中的每个人承担。研讨会的共识是,任何拟议的解决方案都应努力提供奖励措施,奖励降低总体系统成本的做法,并惩罚给全球系统带来不适当负担的“不良”行为。

Given the global scale and distributed nature of the Internet, there can no longer (ever) be a flag day on the Internet. To bootstrap the deployment of new solutions, the solutions should provide incentives to first movers. That is, even when a single party starts to deploy

鉴于互联网的全球规模和分布性质,互联网上不再(永远)有卖旗日。为了引导新解决方案的部署,这些解决方案应该为先行者提供激励。也就是说,即使只有一方开始部署

the new solution, there should be measurable benefits to balance the costs.

在新的解决方案中,应该有可衡量的利益来平衡成本。

Independent of what kind of solutions the IETF develops, if any, it is unlikely that the resulting routing system would stay constant in size. Instead, the workshop participants believed the routing system will continue to grow, and that ISPs will continue to go through system and hardware upgrade cycles. Many attendees expressed a desire that the scaling properties of the system can allow the hardware to keep up with the Internet growth at a rate that is comparable to the current costs, for example, allowing one to keep a 5-year hardware depreciation cycle, as opposed to a situation where scaling leads to accelerated cost increases.

独立于IETF开发的解决方案(如果有的话),产生的路由系统不可能保持不变的大小。相反,研讨会参与者相信路由系统将继续增长,ISP将继续经历系统和硬件升级周期。许多与会者表示希望系统的可扩展性能够使硬件以与当前成本相当的速度跟上互联网的增长,例如,允许一个5年的硬件折旧周期,而不是扩展导致成本加速增长的情况。

8.3. Criteria on Timing
8.3. 时间标准

Although there does not exist a specific hard deadline, the unanimous consensus among the workshop participants is that the solution development must start now. If one assumes that the solution specification can get ready within a 1 - 2 year time frame, that will be followed by another 2-year certification cycle. As a result, even in the best case scenario, we are facing a 3 - 5 year time frame in getting the solutions deployed.

虽然不存在具体的硬性期限,但研讨会参与者一致认为,解决方案开发必须从现在开始。如果假设解决方案规范可以在1-2年的时间范围内准备好,那么接下来将是另一个2年的认证周期。因此,即使在最好的情况下,我们在部署解决方案方面也面临着3-5年的时间框架。

8.4. Consideration on Existing Systems
8.4. 对现有制度的审议

The routing scalability problem is a shared one between IPv4 and IPv6, as IPv6 simply inherited IPv4's CIDR-style "Provider-based Addressing". The proposed solutions should, and are also expected to, solve the problem for both IPv4 and IPv6.

路由可伸缩性问题是IPv4和IPv6之间的共同问题,因为IPv6只是继承了IPv4的CIDR样式“基于提供商的寻址”。建议的解决方案应该也有望解决IPv4和IPv6的问题。

Backwards compatibility with the existing IPv4 and IPv6 protocol stack is a necessity. Although a wide deployment of IPv6 is yet to happen, there has been substantial investment into IPv6 implementation and deployment by various parties. IPv6 is considered a legacy with shipped code. Thus, a highly desired feature of any proposed solution is to avoid imposing backwards-incompatible changes on end hosts (either IPv4 or IPv6).

必须与现有IPv4和IPv6协议栈向后兼容。虽然IPv6的广泛部署尚未实现,但各方已在IPv6的实施和部署方面进行了大量投资。IPv6被认为是附带代码的遗留版本。因此,任何建议的解决方案的一个高度期望的特性是避免在终端主机(IPv4或IPv6)上施加向后不兼容的更改。

In the routing system itself, the solutions must allow incremental changes from the current operational Internet. The solutions should be backward compatible with the routing protocols in use today, including BGP, OSPF, IS-IS, and others, possibly with incremental enhancements.

在路由系统本身中,解决方案必须允许从当前运行的Internet进行增量更改。这些解决方案应该与当前使用的路由协议向后兼容,包括BGP、OSPF、IS-IS和其他协议,可能还有增量增强。

The above backward-compatibility considerations should not constrain the exploration of the solution space. We need to first find right solutions, and look into their backward-compatibility issues after

上述向后兼容性考虑不应限制对解决方案空间的探索。我们需要首先找到正确的解决方案,然后研究它们的向后兼容性问题

that. This way enables us to gain a full understanding of the tradeoffs, and what potential gains, if any, that we may achieve by relaxing the backward-compatibility concerns.

那个通过这种方式,我们能够充分了解折衷,以及通过放松向后兼容性顾虑可以获得哪些潜在收益(如果有的话)。

As a rule of thumb for successful deployment, for any new design, its chance of success is higher if it makes fewer changes to the existing system.

作为成功部署的经验法则,对于任何新设计,如果对现有系统进行的更改较少,则成功的几率更高。

8.5. Consideration on Security
8.5. 关于安全的思考

Security should be considered from day one of solution development. If nothing else, the solutions must not make securing the routing system any worse than the situation today. It is highly desirable to have a solution that makes it more difficult to inject false routing information, and makes it easier to filter out DoS traffic.

从解决方案开发的第一天起就应该考虑安全性。如果没有其他问题,解决方案决不能使路由系统的安全性比今天的情况更糟。非常希望有一个解决方案,使注入错误的路由信息更加困难,并使过滤掉DoS流量更加容易。

However, securing the routing system is not considered a requirement for the solution development. Security is important; having a working system in the first place is even more important.

但是,保护路由系统不被视为解决方案开发的要求。安全是重要的;首先有一个工作系统更为重要。

8.6. Other Criteria
8.6. 其他标准

A number of other criteria were also raised that fall into various different categories. They are summarized below.

还提出了一些属于不同类别的其他标准。它们概述如下。

o Site renumbering forced by the routing system should be avoided.

o 应避免路由系统强制的站点重新编号。

o Site reconfiguration driven by the routing system should be minimized.

o 路由系统驱动的站点重新配置应最小化。

o The solutions should not force ISPs to reveal internal topology.

o 解决方案不应强制ISP显示内部拓扑。

o Routing convergence delay must be under control.

o 路由收敛延迟必须得到控制。

o End-to-end data delivery paths should be stable enough for good Voice over IP (VoIP) performance.

o 端到端数据传输路径应足够稳定,以实现良好的IP语音(VoIP)性能。

8.7. Understanding the Tradeoff
8.7. 理解权衡

As the old saying goes, every coin has two sides. If we let the routing table continue to grow at its present rate, rapid hardware and software upgrade and replacement cycles for deployed core routing equipment may become cost prohibitive. In the worst case, the routing table growth may exceed our ability to engineer the global routing system in a cost-effective way. On the other hand, solutions for stopping or substantially slowing down the growth in the Internet routing table will necessarily bring their own costs, perhaps showing up elsewhere and in different forms. Examples of such tradeoffs are

俗话说,任何硬币都有两面。如果我们让路由表继续以目前的速度增长,那么部署的核心路由设备的快速硬件和软件升级以及更换周期可能会变得成本高昂。在最坏的情况下,路由表的增长可能超过我们以经济高效的方式设计全局路由系统的能力。另一方面,阻止或大幅减缓互联网路由表增长的解决方案必然会带来自身的成本,可能会以不同的形式出现在其他地方。这种权衡的例子有

presented in Section 6, where we examined the gains and costs of a few different approaches to scalable multihoming support (SHIM6, GSE, and a general tunneling approach). A major task in the solution development is to understand who may have to give up what, and whether that makes a worthy tradeoff.

在第6节中,我们研究了几种不同的可扩展多宿主支持方法(SHIM6、GSE和一般隧道方法)的收益和成本。解决方案开发中的一个主要任务是了解谁可能必须放弃什么,以及这是否是一个值得权衡的问题。

Before ending this discussion on the solution criteria, it is worth mentioning the shortest presentation at the workshop, which was made by Tony Li (the presentation slides can be found from Appendix D). He asked a fundamental question: what is at stake? It is the Internet itself. If the routing system does not scale with the continued growth of the Internet, eventually the costs might spiral out of control, the digital divide widen, and the Internet growth slow down, stop, or retreat. Compared to this problem, he considered that none of the criteria mentioned so far (except solving the problem) was important enough to block the development and deployment of an effective solution.

在结束关于解决方案标准的讨论之前,值得一提的是研讨会上最短的演示文稿,由Tony Li制作(演示幻灯片见附录D)。他问了一个根本性的问题:这关系到什么?这是互联网本身。如果路由系统不能随着互联网的持续增长而扩展,最终成本可能会失控,数字鸿沟扩大,互联网增长放缓、停止或倒退。与这个问题相比,他认为迄今为止提到的标准(解决问题除外)都不足以阻止有效解决方案的开发和部署。

9. Workshop Recommendations
9. 讲习班建议

The workshop attendees would like to make the following recommendations:

研讨会与会者希望提出以下建议:

First of all, the workshop participants would like to reiterate the importance of solving the routing scalability problem. They noted that the concern over the scalability and flexibility of the routing and addressing system has been with us for a very long time, and the current growth rate of the DFZ RIB is exceeding our ability to engineer the routing infrastructure in an economically feasible way. We need to start developing a long-term solution that can last for the foreseeable future.

首先,研讨会参与者希望重申解决路由可伸缩性问题的重要性。他们指出,长期以来,我们一直关注路由和寻址系统的可扩展性和灵活性,目前DFZ RIB的增长速度超过了我们以经济可行的方式设计路由基础设施的能力。我们需要开始制定一个能够在可预见的未来持续的长期解决方案。

Second, because the participants of this workshop consisted of mostly large service providers and major router vendors, the workshop participants recommend that IAB/IESG organize additional workshops or use other venues of communication to reach out to other stakeholders, such as content providers, retail providers, and enterprise operators, both to communicate to them the outcome of this workshop, and to solicit the routing/addressing problems they are facing today, and their requirements on the solution development.

其次,由于本次研讨会的参与者主要由大型服务提供商和主要路由器供应商组成,因此研讨会参与者建议IAB/IESG组织额外的研讨会或利用其他沟通渠道与其他利益相关者联系,如内容提供商、零售提供商和企业运营商,向他们传达本次研讨会的结果,并征求他们目前面临的路由/解决问题,以及他们对解决方案开发的要求。

Third, the workshop participants recommend conducting the solution development in an open, transparent way, with broad-ranging participation from the larger networking community. A majority of the participants indicated their willingness to commit resources toward developing a solution. We must also invite the participation from the research community in this process. The locator-identifier split represents a fundamental architectural issue, and the IAB

第三,研讨会参与者建议以开放、透明的方式进行解决方案开发,让更大的网络社区广泛参与。大多数参与者表示愿意投入资源开发解决方案。我们还必须邀请研究界参与这一进程。定位器标识符拆分代表了一个基本的体系结构问题,而IAB

should lead the investigation into understanding of both how to make this architectural change and the overall impact of the change.

应引导调查,以了解如何进行此架构更改以及更改的总体影响。

Fourth, given the goal of developing a long-term solution, and the fact that development and deployment cycles will necessarily take some time, it may be helpful (or even necessary) to buy some time through engineering feasible short- or intermediate-term solutions (e.g., FIB compression).

第四,考虑到开发长期解决方案的目标,以及开发和部署周期必然需要一些时间的事实,通过设计可行的短期或中期解决方案(如FIB压缩)来争取一些时间可能是有益的(甚至是必要的)。

Fifth, the workshop participants believe the next step is to develop a roadmap from here to the solution deployment. The IAB and IESG are expected to take on the leadership role in this roadmap development, and to leverage on the momentum from this successful workshop to move forward quickly. The roadmap should provide clearly defined short-, medium-, and long-term objectives to guide the solution development process, so that the community as a whole can proceed in an orchestrated way, seeing exactly where we are going when engineering necessary short-term fixes.

第五,研讨会参与者认为下一步是制定从这里到解决方案部署的路线图。预计IAB和IESG将在路线图制定中发挥领导作用,并利用这次成功研讨会的势头快速前进。路线图应提供明确定义的短期、中期和长期目标,以指导解决方案开发过程,从而使整个社区能够以协调的方式进行,在设计必要的短期修复方案时准确地看到我们要做的事情。

Finally, the workshop participants also made a number of suggestions that the IETF might consider when examining the solution space. These suggestions are captured in Appendix A.

最后,研讨会的参与者也提出了一些建议,IETF可以考虑在检查解决方案空间。这些建议见附录A。

10. Security Considerations
10. 安全考虑

While the security of the routing system is of great concern, this document introduces no new protocol or protocol usage and as such presents no new security issues.

虽然路由系统的安全性备受关注,但本文档没有介绍新的协议或协议用法,因此也没有提出新的安全问题。

11. Acknowledgments
11. 致谢

Jari Arkko, Vince Fuller, Darrel Lewis, Tony Li, Eric Rescorla, and Ted Seely made many insightful comments on earlier versions of this document. Finally, many thanks to Wouter Wijngaards for the fine notes he took during the workshop.

Jari Arkko、Vince Fuller、Darrel Lewis、Tony Li、Eric Rescorla和Ted Seely对本文件的早期版本发表了许多有见地的评论。最后,非常感谢Wouter Wijngaards在研讨会期间所做的精细笔记。

12. Informative References
12. 资料性引用

[RFC1955] Hinden, R., "New Scheme for Internet Routing and Addressing (ENCAPS) for IPNG", RFC 1955, June 1996.

[RFC1955]Hinden,R.,“IPNG的互联网路由和寻址新方案(ENCAPS)”,RFC 19551996年6月。

[RFC2547] Rosen, E. and Y. Rekhter, "BGP/MPLS VPNs", RFC 2547, March 1999.

[RFC2547]Rosen,E.和Y.Rekhter,“BGP/MPLS VPN”,RFC 2547,1999年3月。

[RFC3775] Johnson, D., Perkins, C., and J. Arkko, "Mobility Support in IPv6", RFC 3775, June 2004.

[RFC3775]Johnson,D.,Perkins,C.,和J.Arkko,“IPv6中的移动支持”,RFC 37752004年6月。

[RFC4098] Berkowitz, H., Davies, E., Hares, S., Krishnaswamy, P., and M. Lepp, "Terminology for Benchmarking BGP Device Convergence in the Control Plane", RFC 4098, June 2005.

[RFC4098]Berkowitz,H.,Davies,E.,Hares,S.,Krishnaswamy,P.,和M.Lepp,“控制平面内BGP设备聚合基准测试术语”,RFC 4098,2005年6月。

[RFC4116] Abley, J., Lindqvist, K., Davies, E., Black, B., and V. Gill, "IPv4 Multihoming Practices and Limitations", RFC 4116, July 2005.

[RFC4116]Abley,J.,Lindqvist,K.,Davies,E.,Black,B.,和V.Gill,“IPv4多宿主实践和限制”,RFC 41162005年7月。

[RFC4192] Baker, F., Lear, E., and R. Droms, "Procedures for Renumbering an IPv6 Network without a Flag Day", RFC 4192, September 2005.

[RFC4192]Baker,F.,Lear,E.,和R.Droms,“在没有国旗日的情况下对IPv6网络重新编号的程序”,RFC 41922005年9月。

[RFC4632] Fuller, V. and T. Li, "Classless Inter-domain Routing (CIDR): The Internet Address Assignment and Aggregation Plan", BCP 122, RFC 4632, August 2006.

[RFC4632]Fuller,V.和T.Li,“无类域间路由(CIDR):互联网地址分配和聚合计划”,BCP 122,RFC 4632,2006年8月。

[IDR-REQS] Doria, A. and E. Davies, "Analysis of IDR requirements and History", Work in Progress, February 2007.

[IDR-REQS]Doria,A.和E.Davies,“IDR需求和历史分析”,在建工程,2007年2月。

[ARIN] "American Registry for Internet Numbers", http://www.arin.net/index.shtml.

[ARIN]“美国互联网号码注册处”,http://www.arin.net/index.shtml.

[PIPA] Karrenberg, D., "IPv4 Address Allocation and Assignment Policies for the RIPE NCC Service Region", RIPE-387 http://www.ripe.net/docs/ipv4-policies.html, 2006.

[PIPA]Karrenberg,D.,“成熟NCC服务区域的IPv4地址分配和分配策略”,RIME-387http://www.ripe.net/docs/ipv4-policies.html, 2006.

[SHIM6] "Site Multihoming by IPv6 Intermediation (shim6)", http://www.ietf.org/html.charters/shim6-charter.html.

[SHIM6]“通过IPv6中介实现站点多宿主(SHIM6)”,http://www.ietf.org/html.charters/shim6-charter.html.

[EID] Chiappa, J., "Endpoints and Endpoint Names: A Proposed Enhancement to the Internet Architecture", http://www.chiappa.net/~jnc/tech/endpoints.txt, 1999.

[EID]Chiappa,J.,“端点和端点名称:对互联网架构的改进建议”,http://www.chiappa.net/~jnc/tech/endpoints.txt,1999年。

[GSE] O'Dell, M., "GSE - An Alternate Addressing Architecture for IPv6", Work in Progress, 1997.

[GSE]O'Dell,M.,“GSE-IPv6的替代寻址体系结构”,进展中的工作,1997年。

[dGSE] Zhang, L., "An Overview of Multihoming and Open Issues in GSE", IETF Journal, http://www.isoc.org/tools/blogs/ ietfjournal/?p=98#more-98, 2006.

[dGSE]Zhang,L.,“GSE中的多宿主和开放问题概述”,IETF杂志,http://www.isoc.org/tools/blogs/ ietfjournal/?p=98#更多信息-982006。

[PathExp] Oliveira, R. and et. al., "Quantifying Path Exploration in the Internet", Internet Measurement Conference (IMC) 2006, http://www.cs.ucla.edu/~rveloso/papers/ imc175f-oliveira.pdf.

[PathExp]Oliveira,R.和等人,“互联网中的量化路径探索”,互联网测量会议(IMC)2006,http://www.cs.ucla.edu/~rveloso/papers/imc175f-oliviera.pdf。

[DynPrefix] Oliveira, R. and et. al., "Measurement of Highly Active Prefixes in BGP", IEEE GLOBECOM 2005 http://www.cs.ucla.edu/~rveloso/papers/activity.pdf.

[DynPrefix]Oliveira,R.和等人,“BGP中高活性前缀的测量”,IEEE GLOBECOM 2005年http://www.cs.ucla.edu/~rveloso/papers/activity.pdf。

[BHB06] Boothe, P., Hielbert, J., and R. Bush, "Short-Lived Prefix Hijacking on the Internet", NANOG 36 http://www.nanog.org/mtg-0602/pdf/boothe.pdf, 2006.

[BHB06]Boothe,P.,Hielbert,J.,和R.Bush,“互联网上的短暂前缀劫持”,NANOG 36http://www.nanog.org/mtg-0602/pdf/boothe.pdf, 2006.

[ROFL] Caesar, M. and et. al., "ROFL: Routing on Flat Labels", SIGCOMM 2006, http://www.sigcomm.org/sigcomm2006/ discussion/showpaper.php?paper_id=34, 2006.

[ROFL]Caesar,M.和等人,“ROFL:平面标签上的布线”,SIGCOM2006,http://www.sigcomm.org/sigcomm2006/ discussion/showpaper.php?paper_id=342006。

[CNIR] Abraham, I. and et. al., "Compact Name-Independent Routing with Minimum Stretch", ACM Symposium on Parallel Algorithms and Architectures, http://citeseer.ist.psu.edu/710757.html, 2004.

[CNIR]Abraham,I.和等人,“最小拉伸的紧凑名称独立路由”,ACM并行算法和体系结构研讨会,http://citeseer.ist.psu.edu/710757.html, 2004.

[BGT04] Bu, T., Gao, L., and D. Towsley, "On Characterizing BGP Routing Table Growth", J. Computer and Telecomm Networking V45N1, 2004.

[BGT04]Bu,T.,Gao,L.,和D.Towsley,“关于BGP路由表增长的特征”,计算机和电信网络杂志V45N1,2004年。

[Fuller] Fuller, V., "Scaling issues with ipv6 routing+ multihoming", http://www.iab.org/about/workshops/ routingandaddressing/vaf-iab-raws.pdf, 2006.

[Fuller]Fuller,V.,“ipv6路由+多宿主的扩展问题”,http://www.iab.org/about/workshops/ 路由和地址/vaf-iab-raws.pdf,2006年。

[H03] Huston, G., "Analyzing the Internet's BGP Routing Table", http://www.potaroo.net/papers/ipj/ 2001-v4-n1-bgp/bgp.pdf, 2003.

[H03]Huston,G.,“分析互联网的BGP路由表”,http://www.potaroo.net/papers/ipj/ 2001-v4-n1-bgp/bgp.pdf,2003年。

[BGP2005] Huston, G., "2005 -- A BGP Year in Review", http:// www.apnic.net/meetings/21/docs/sigs/routing/ routing-pres-huston-routing-update.pdf.

[BGP2005]Huston,G.,“2005年——BGP年回顾”,http://www.apnic.net/meetings/21/docs/sigs/routing/routing-pres-Huston-routing-update.pdf。

[DFZ] Huston, G., "Growth of the BGP Table - 1994 to Present", http://bgp.potaroo.net, 2006.

[DFZ]Huston,G.,“BGP表的增长——1994年至今”,http://bgp.potaroo.net, 2006.

[GIH] Huston, G., "Wither Routing?", http://www.potaroo.net/ispcol/2006-11/raw.html, 2006.

[GIH]Huston,G.,“威瑟路由?”,http://www.potaroo.net/ispcol/2006-11/raw.html, 2006.

[ATNAC2006] Huston, G. and G. Armitage, "Projecting Future IPv4 Router Requirements from Trends in Dynamic BGP Behaviour", http://www.potaroo.net/papers/phd/ atnac-2006/bgp-atnac2006.pdf, 2006.

[ATNAC2006]Huston,G.和G.Armitage,“根据动态BGP行为趋势预测未来IPv4路由器需求”,http://www.potaroo.net/papers/phd/ atnac-2006/bgp-atnac2006.pdf,2006年。

[CIDRRPT] "The CIDR Report", http://www.cidr-report.org.

[CIDRRPT]“CIDR报告”,http://www.cidr-report.org.

[ML] "Moore's Law", Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Moore's_law, 2006.

[ML]“摩尔定律”,维基百科http://en.wikipedia.org/wiki/Moore《美国法律》,2006年。

[Molinero] Molinero-Fernandez, P., "Technology trends in routers and switches", PhD thesis, Stanford University http:// klamath.stanford.edu/~molinero/thesis/html/ pmf_thesis_node5.html, 2005.

[Molinero]Molinero Fernandez,P.,“路由器和交换机的技术趋势”,斯坦福大学博士论文http://klamath.Stanford.edu/~Molinero/thesis/html/pmf_thesis_node5.html,2005年。

[DRAM] Landler, P., "DRAM Productivity and Capacity/Demand Model", Global Economic Workshop http:// www.sematech.org/meetings/archives/GES/19990514/docs/ 07_econ.pdf, 1999.

[DRAM]Landler,P.,“DRAM生产率和容量/需求模型”,全球经济研讨会http://www.sematech.org/meetings/archives/GES/19990514/docs/07_econ.pdf,1999年。

Appendix A. Suggestions for Specific Steps
附录A.关于具体步骤的建议

At the end of the workshop there was a lively round-table discussion regarding specific steps that IETF may consider undertaking towards a quick solution development, as well as potential issues to avoid. Those steps included:

在研讨会结束时,有一个生动的圆桌讨论,讨论IETF可以考虑的具体步骤,以解决快速发展,以及潜在的问题,以避免。这些步骤包括:

o Finding a home (mailing list) to continue the discussion started from the workshop with wider participation. [Editor's note: Done -- This action has been completed. The list is ram@iab.org.]

o 找到一个家(邮件列表)继续讨论,从研讨会开始,参与面更广。[编者按:完成--此操作已完成。列表为ram@iab.org.]

o Considering a special process to expedite solution development, avoiding the lengthy protocol standardization cycles. For example, IESG may charter special design teams for the solution investigation.

o 考虑采用特殊流程加快解决方案开发,避免冗长的协议标准化周期。例如,IESG可以为解决方案调查组建专门的设计团队。

o If a working group is to be formed, care must be taken to ensure that the scope of the charter is narrow and specific enough to allow quick progress, and that the WG chair be forceful enough to keep the WG activity focused. There was also a discussion on which area this new WG should belong to; both routing area ADs and Internet area ADs are willing to host it.

o 如果要成立一个工作组,必须注意确保《宪章》的范围足够狭窄和具体,以便能够迅速取得进展,并且工作组主席必须足够有力,以保持工作组活动的重点。还讨论了新工作组应属于哪个领域;路由区广告和互联网区广告都愿意主办。

o It is desirable that the solutions be developed in an open environment and free from any Intellectual Property Right claims.

o 最好是在开放环境中开发解决方案,且不存在任何知识产权要求。

Finally, given the perceived severity of the problem at hand, the workshop participants trust that IAB/IESG/IETF will take prompt actions. However, if that were not to happen, operators and vendors would be most likely to act on their own and get a solution deployed.

最后,考虑到当前问题的严重性,研讨会参与者相信IAB/IESG/IETF将立即采取行动。然而,如果不发生这种情况,运营商和供应商最有可能自行采取行动,部署解决方案。

Appendix B. Workshop Participants
附录B.讲习班参加者

Loa Anderson (IAB) Jari Arkko (IESG) Ron Bonica Ross Callon (IESG) Brian Carpenter (IAB) David Conrad (IANA) Leslie Daigle (IAB Chair) Elwyn Davies (IAB) Terry Davis Weisi Dong Aaron Falk (IRTF Chair) Kevin Fall (IAB) Dino Farinacci Vince Fuller Vijay Gill

Loa Anderson(IAB)Jari Arkko(IESG)Ron Bonica Ross Callon(IESG)Brian Carpenter(IAB)David Conrad(IANA)Leslie Daigle(IAB)Elwyn Davies(IAB)Terry Davis Weisi Dong Aaron Falk(IRTF)Kevin Fall(IAB)Dino Farinaci Vince Fuller Vijay Gill

Russ Housley (IESG) Geoff Huston Daniel Karrenberg Dorian Kim Olaf Kolkman (IAB) Darrel Lewis Tony Li Kurtis Lindqvist (IAB) Peter Lothberg David Meyer (IAB) Christopher Morrow Dave Oran (IAB) Phil Roberts (IAB Executive Director) Jason Schiller Peter Schoenmaker Ted Seely Mark Townsley (IESG) Iljitsch van Beijnum Ruediger Volk Magnus Westerlund (IESG) Lixia Zhang (IAB)

Russ Housley(IESG)Geoff Huston Daniel Karrenberg Dorian Kim Olaf Kolkman(IAB)Darrel Lewis Tony Li Kurtis Lindqvist(IAB)Peter Lothberg David Meyer(IAB)Christopher Morrow Dave Oran(IAB)Phil Roberts(IAB)Jason Schiller Peter Schoenmaker Ted Seely Mark Townsley(IESG)Iljitsch van Beijnum Ruediger Volk Magnus Westerlund(IESG)张丽霞(IAB)

Appendix C. Workshop Agenda
附录C.讲习班议程

IAB Routing and Addressing Workshop Agenda October 18-19 Amsterdam, Netherlands

IAB路由和寻址研讨会议程10月18日至19日荷兰阿姆斯特丹

DAY 1: the proposed goal is to collect, as complete as possible, a set of scalability problems in the routing and addressing area facing the Internet today.

第一天:提议的目标是尽可能完整地收集当前互联网面临的路由和寻址领域中的一组可伸缩性问题。

0815-0900: Welcome, framing up for the 2 days Moderator: Leslie Daigle

0815-0900:欢迎,为两天的活动做准备主持人:莱斯利·戴格尔

0900-1200: Morning session Moderator: Elwyn Davies Strawman topics for the morning session: - Scalability - Multihoming support - Traffic Engineering - Routing Table Size: Rate of growth, Dynamics (this is not limited to DFZ, include iBGP) - Causes of the growth - Pains from the growth (perhaps "Impact on routers" can come here?) - How big a problem is BGP slow convergence?

0900-1200:上午会议主持人:Elwyn Davies Strawman上午会议的主题:-可伸缩性-多宿支持-流量工程-路由表大小:增长率,动态性(不限于DFZ,包括iBGP)-增长原因-增长带来的痛苦(也许“对路由器的影响”会出现在这里?)-BGP缓慢收敛的问题有多大?

1015-1030: Coffee Break

1015-1030:咖啡休息时间

1200-1300: Lunch

1200-1300:午餐

1330-1730: Afternoon session: What are the top 3 routing problems in your network? Moderator: Kurt Erik Lindqvist

1330-1730:下午课程:您的网络中最常见的3个路由问题是什么?主持人:Kurt Erik Lindqvist

1500-1530: Coffee Break

1500-1530:咖啡休息时间

   Dinner at Indrapura (http://www.indrapura.nl), sponsored by Cisco
        
   Dinner at Indrapura (http://www.indrapura.nl), sponsored by Cisco
        
   ---------
   DAY 2: The proposed goal is to formulate a problem statement
        
   ---------
   DAY 2: The proposed goal is to formulate a problem statement
        

0800-0830: Welcome

0800-0830:欢迎

0830-1000: Morning session: What's on the table Moderator: Elwyn Davies - shim6 - GSE

0830-1000:上午会议:桌上有什么主持人:Elwyn Davies-shim6-GSE

1000-1030: Coffee Break

1000-1030:咖啡休息时间

   1030-1200: Problem Statement session #1: document the problems
              Moderator: David Meyer
        
   1030-1200: Problem Statement session #1: document the problems
              Moderator: David Meyer
        

1200-1300: Lunch

1200-1300:午餐

   1300-1500: Problem Statement session # 2, cont;
              Moderator: Dino Farinacci
               - Constraints on solutions
        
   1300-1500: Problem Statement session # 2, cont;
              Moderator: Dino Farinacci
               - Constraints on solutions
        

1500-1530: Coffee Break

1500-1530:咖啡休息时间

1530-1730: Summary and Wrap-up Moderator: Leslie Daigle

1530-1730:总结和总结主持人:莱斯利·戴格尔

Appendix D. Presentations
附录D.介绍

The presentations from the workshop can be found on

研讨会的演示文稿可在上找到

      http://www.iab.org/about/workshops/routingandaddressing
        
      http://www.iab.org/about/workshops/routingandaddressing
        

Authors' Addresses

作者地址

David Meyer (editor)

大卫·迈耶(编辑)

   EMail: dmm@1-4-5.net
        
   EMail: dmm@1-4-5.net
        

Lixia Zhang (editor)

张丽霞(编辑)

   EMail: lixia@cs.ucla.edu
        
   EMail: lixia@cs.ucla.edu
        

Kevin Fall (editor)

凯文·法尔(编辑)

   EMail: kfall@intel.com
        
   EMail: kfall@intel.com
        

Full Copyright Statement

完整版权声明

Copyright (C) The IETF Trust (2007).

版权所有(C)IETF信托基金(2007年)。

This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.

本文件受BCP 78中包含的权利、许可和限制的约束,除其中规定外,作者保留其所有权利。

This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

本文件及其包含的信息以“原样”为基础提供,贡献者、他/她所代表或赞助的组织(如有)、互联网协会、IETF信托基金和互联网工程任务组不承担任何明示或暗示的担保,包括但不限于任何保证,即使用本文中的信息不会侵犯任何权利,或对适销性或特定用途适用性的任何默示保证。

Intellectual Property

知识产权

The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.

IETF对可能声称与本文件所述技术的实施或使用有关的任何知识产权或其他权利的有效性或范围,或此类权利下的任何许可可能或可能不可用的程度,不采取任何立场;它也不表示它已作出任何独立努力来确定任何此类权利。有关RFC文件中权利的程序信息,请参见BCP 78和BCP 79。

Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.

向IETF秘书处披露的知识产权副本和任何许可证保证,或本规范实施者或用户试图获得使用此类专有权利的一般许可证或许可的结果,可从IETF在线知识产权存储库获取,网址为http://www.ietf.org/ipr.

The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.

IETF邀请任何相关方提请其注意任何版权、专利或专利申请,或其他可能涵盖实施本标准所需技术的专有权利。请将信息发送至IETF的IETF-ipr@ietf.org.