Internet Engineering Task Force (IETF)                       C. Holmberg
Request for Comments: 8101                                      J. Axell
Category: Informational                                         Ericsson
ISSN: 2070-1721                                               March 2017
        
Internet Engineering Task Force (IETF)                       C. Holmberg
Request for Comments: 8101                                      J. Axell
Category: Informational                                         Ericsson
ISSN: 2070-1721                                               March 2017
        

IANA Registration of New Session Initiation Protocol (SIP) Resource-Priority Namespace for Mission Critical Push To Talk Service

任务关键型按键通话服务新会话启动协议(SIP)资源优先级命名空间的IANA注册

Abstract

摘要

This document creates additional Session Initiation Protocol (SIP) Resource-Priority namespaces to meet the requirements of the 3GPP-defined Mission Critical Push To Talk (MCPTT) and places these namespaces in the corresponding IANA registry.

本文档创建了额外的会话启动协议(SIP)资源优先级名称空间,以满足3GPP定义的关键任务一键通(MCPTT)的要求,并将这些名称空间放置在相应的IANA注册表中。

Status of This Memo

关于下段备忘

This document is not an Internet Standards Track specification; it is published for informational purposes.

本文件不是互联网标准跟踪规范;它是为了提供信息而发布的。

This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Not all documents approved by the IESG are a candidate for any level of Internet Standard; see Section 2 of RFC 7841.

本文件是互联网工程任务组(IETF)的产品。它代表了IETF社区的共识。它已经接受了公众审查,并已被互联网工程指导小组(IESG)批准出版。并非IESG批准的所有文件都适用于任何级别的互联网标准;见RFC 7841第2节。

Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at http://www.rfc-editor.org/info/rfc8101.

有关本文件当前状态、任何勘误表以及如何提供反馈的信息,请访问http://www.rfc-editor.org/info/rfc8101.

Copyright Notice

版权公告

Copyright (c) 2017 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.

版权所有(c)2017 IETF信托基金和确定为文件作者的人员。版权所有。

This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.

本文件受BCP 78和IETF信托有关IETF文件的法律规定的约束(http://trustee.ietf.org/license-info)自本文件出版之日起生效。请仔细阅读这些文件,因为它们描述了您对本文件的权利和限制。从本文件中提取的代码组件必须包括信托法律条款第4.e节中所述的简化BSD许可证文本,并提供简化BSD许可证中所述的无担保。

Table of Contents

目录

   1.  Introduction  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2
   2.  Applicability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   3
   3.  New SIP Resource-Priority Namespaces Created  . . . . . . . .   3
     3.1.  Introduction  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   3
     3.2.  The MCPTT Namespaces  . . . . . . . . . . . . . . . . . .   3
   4.  Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   5
   5.  IANA Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   5
   6.  Normative References  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   5
   Acknowledgments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   6
   Authors' Addresses  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   6
        
   1.  Introduction  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2
   2.  Applicability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   3
   3.  New SIP Resource-Priority Namespaces Created  . . . . . . . .   3
     3.1.  Introduction  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   3
     3.2.  The MCPTT Namespaces  . . . . . . . . . . . . . . . . . .   3
   4.  Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   5
   5.  IANA Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   5
   6.  Normative References  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   5
   Acknowledgments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   6
   Authors' Addresses  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   6
        
1. Introduction
1. 介绍

The Third Generation Partnership Project (3GPP) has defined a Mission Critical Push To Talk (MCPTT) over LTE service [TS.3GPP.22.179]. The MCPTT service supports an enhanced Push To Talk (PTT) service that is suitable for mission critical scenarios and is based upon 3GPP Evolved Packet System (EPS) services. The requirements for the MCPTT service defined within 3GPP can also form the basis for other PTT services.

第三代合作伙伴计划(3GPP)定义了一种基于LTE服务的关键任务一键通(MCPTT)[TS.3GPP.22.179]。MCPTT服务支持适用于关键任务场景的增强型按键通话(PTT)服务,该服务基于3GPP演进分组系统(EPS)服务。3GPP中定义的MCPTT服务要求也可以构成其他PTT服务的基础。

The MCPTT service is intended to support communication between several users (a group call), where each user can gain permission to talk in an arbitrated manner. However, the MCPTT service also supports private calls between pairs of users.

MCPTT服务旨在支持多个用户之间的通信(群呼),其中每个用户都可以获得以仲裁方式进行通话的权限。但是,MCPTT服务还支持成对用户之间的私人呼叫。

MCPTT is primarily targeted to provide a professional PTT service to, e.g., public safety, transport companies, utilities, and industrial and nuclear plants. In addition to this, a commercial PTT service for non-professional use (e.g., groups of people on holiday) may be delivered through an MCPTT system. Based on their operational model, the performance and MCPTT features in use vary per user organization, where functionality that is more mission-critical-specific (e.g., Imminent Peril Call) might not be available to commercial customers.

MCPTT的主要目标是为公共安全、运输公司、公用事业、工业和核电厂等提供专业的PTT服务。除此之外,可通过MCPTT系统提供用于非专业用途(例如,度假人群)的商业PTT服务。根据运营模式,每个用户组织使用的性能和MCPTT功能各不相同,商业客户可能无法使用更为关键任务特定的功能(如紧急危险呼叫)。

The MCPTT service provides its users with different priorities for the access to network resources in order to provide means to prioritize between calls when resources are scarce. Among other things, these priorities take into account the priority and role of the caller, the priority and type of the group, and the situation in which the call is made.

MCPTT服务为其用户提供访问网络资源的不同优先级,以便在资源稀缺时提供在呼叫之间划分优先级的方法。除其他事项外,这些优先级考虑了呼叫者的优先级和角色、组的优先级和类型以及拨打电话的情况。

The SIP-level call control procedures using these namespaces are specified in [TS.3GPP.24.379]. The namespaces defined here will support a wide range of queuing options. The namespaces correspond to what can be supported over the 3GPP Rx interface, defined in

[TS.3GPP.24.379]中规定了使用这些名称空间的SIP级呼叫控制过程。这里定义的名称空间将支持广泛的队列选项。名称空间对应于中定义的3GPP Rx接口支持的名称空间

[TS.3GPP.29.214]. The usage of the namespaces can be tailored to the needs of the operator. The mechanism to do this is to configure which values a specific user is allowed to use. This configuration is specified in [TS.3GPP.24.384].

[TS.3GPP.29.214]。名称空间的使用可以根据操作员的需要进行调整。这样做的机制是配置允许特定用户使用的值。[TS.3GPP.24.384]中规定了此配置。

High-priority calls (when the life of either a public safety worker or anyone else is in danger) need to be set up immediately; thus, they require preemption. Other calls may be less sensitive in call setup time but have a high priority once established. For these calls, a queueing mechanism is more appropriate. The MCPTT data transfer service currently under development can benefit from a queueing mechanism. Another example is video-only calls that are not critical in call setup time but where keeping the call is important.

需要立即设置高优先级呼叫(当公共安全工作者或任何其他人的生命处于危险之中时);因此,它们需要先发制人。其他呼叫在呼叫设置时间内可能不太敏感,但一旦建立,则具有较高的优先级。对于这些调用,排队机制更合适。目前正在开发的MCPTT数据传输服务可以受益于排队机制。另一个例子是仅视频通话,这在通话设置时间中并不重要,但保持通话很重要。

This document creates additional SIP Resource-Priority namespaces to meet the requirements of the 3GPP-defined MCPTT and places these namespaces in the IANA registry.

本文档创建额外的SIP资源优先级名称空间,以满足3GPP定义的MCPTT的要求,并将这些名称空间放置在IANA注册表中。

2. Applicability
2. 适用性

This document defines namespaces applicable for MCPTT services defined by 3GPP that use the network services of a 3GPP-defined LTE network. The use of this namespace outside such networks is undefined.

本文档定义了适用于3GPP定义的MCPTT服务的名称空间,该服务使用3GPP定义的LTE网络的网络服务。未定义在此类网络之外使用此命名空间。

3. New SIP Resource-Priority Namespaces Created
3. 已创建新的SIP资源优先级命名空间
3.1. Introduction
3.1. 介绍

This document introduces the following MCPTT namespaces: mcpttp and mcpttq. The names of which come from the 3GPP-defined MCPTT service.

本文档介绍以下MCPTT名称空间:mcpttp和MCPTQ。其名称来自3GPP定义的MCPTT服务。

3.2. The MCPTT Namespaces
3.2. MCPTT名称空间

The mcpttp namespace uses the priority levels listed below from lowest to highest priority.

mcpttp命名空间使用下面列出的优先级级别,从最低优先级到最高优先级。

mcpttp.0 (lowest priority)

mcpttp.0(最低优先级)

mcpttp.1

mcpttp.1

mcpttp.2

mcpttp.2

mcpttp.3

mcpttp.3

mcpttp.4

mcpttp.4

mcpttp.5

mcpttp.5

mcpttp.6

mcpttp.6

mcpttp.7

mcpttp.7

mcpttp.8

mcpttp.8

mcpttp.9

mcpttp.9

mcpttp.10

mcpttp.10

mcpttp.11

mcpttp.11

mcpttp.12

mcpttp.12

mcpttp.13

mcpttp.13

mcpttp.14

mcpttp.14

mcpttp.15 (highest priority)

mcpttp.15(最高优先级)

The Namespace Numerical Value is 46.

名称空间的数值为46。

Intended algorithm for mcpttp is preemption.

mcpttp的预期算法是抢占。

New Warning code: No.

新警告代码:否。

New SIP response code: No.

新的SIP响应代码:否。

The mcpttq namespace uses the priority levels listed below from lowest to highest priority.

mcpttq命名空间使用下面列出的优先级级别,从最低优先级到最高优先级。

mcpttq.0 (lowest priority)

mcpttq.0(最低优先级)

mcpttq.1

mcpttq.1

mcpttq.2

mcpttq.2

mcpttq.3

mcpttq.3

mcpttq.4

mcpttq.4

mcpttq.5

mcpttq.5

mcpttq.6

mcpttq.6

mcpttq.7

mcpttq.7

mcpttq.8

mcpttq.8

mcpttq.9

mcpttq.9

mcpttq.10

mcpttq.10

mcpttq.11

mcpttq.11

mcpttq.12

mcpttq.12

mcpttq.13

mcpttq.13

mcpttq.14

mcpttq.14

mcpttq.15 (highest priority)

mcpttq.15(最高优先级)

The Namespace Numerical Value is 47.

名称空间的数值为47。

Intended algorithm for mcpttq is queuing.

mcpttq的预期算法是排队。

New Warning code: No.

新警告代码:否。

New SIP response code: No.

新的SIP响应代码:否。

4. Security Considerations
4. 安全考虑

This document does not have any impact on the security of the SIP MCPTT protocol. Its purpose is purely administrative in nature.

本文件对SIP MCPTT协议的安全性没有任何影响。其目的纯属行政性质。

5. IANA Considerations
5. IANA考虑

Abiding by the rules established within [RFC4412] and [RFC7134], this is an Informational RFC creating two new namespaces, their associated priority-values, and intended algorithms.

遵循[RFC4412]和[RFC7134]中建立的规则,这是一个信息RFC,创建两个新名称空间、它们的关联优先级值和预期算法。

6. Normative References
6. 规范性引用文件

[RFC4412] Schulzrinne, H. and J. Polk, "Communications Resource Priority for the Session Initiation Protocol (SIP)", RFC 4412, DOI 10.17487/RFC4412, February 2006, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc4412>.

[RFC4412]Schulzrinne,H.和J.Polk,“会话启动协议(SIP)的通信资源优先级”,RFC 4412,DOI 10.17487/RFC4412,2006年2月<http://www.rfc-editor.org/info/rfc4412>.

[RFC7134] Rosen, B., "The Management Policy of the Resource Priority Header (RPH) Registry Changed to "IETF Review"", RFC 7134, DOI 10.17487/RFC7134, March 2014, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc7134>.

[RFC7134]Rosen,B.,“资源优先级头(RPH)注册表的管理策略更改为“IETF审查”,RFC 7134,DOI 10.17487/RFC7134,2014年3月<http://www.rfc-editor.org/info/rfc7134>.

[TS.3GPP.22.179] 3GPP, "3rd Generation Partnership Project; Technical Specification Group Services and System Aspects; Mission Critical Push To Talk (MCPTT) over LTE; Stage 1", 3GPP TS 22.179 13.3.0, December 2015.

[TS.3GPP.22.179]3GPP,“第三代合作伙伴关系项目;技术规范组服务和系统方面;LTE上的关键任务一键通(MCPTT);第1阶段”,3GPP TS 22.179 13.3.0,2015年12月。

[TS.3GPP.29.214] 3GPP, "3rd Generation Partnership Project; Technical Specification Group Core Network and Terminals; Policy and Charging Control over Rx reference point;", 3GPP TS 29.214 13.7.0, September 2016.

[TS.3GPP.29.214]3GPP,“第三代合作伙伴项目;技术规范组核心网络和终端;Rx参考点的政策和收费控制;”,3GPP TS 29.214 13.7.012016年9月。

[TS.3GPP.24.379] 3GPP, "3rd Generation Partnership Project; Technical Specification Group Core Network and Terminals; Mission Critical Push To Talk (MCPTT) call control; Protocol specification;", 3GPP TS 24.379 13.2.0, September 2016.

[TS.3GPP.24.379]3GPP,“第三代合作伙伴项目;技术规范组核心网络和终端;关键任务一键通(MCPTT)呼叫控制;协议规范;”,3GPP TS 24.379 13.2.012016年9月。

[TS.3GPP.24.384] 3GPP, "3rd Generation Partnership Project; Technical Specification Group Core Network and Terminals; Mission Critical Push To Talk (MCPTT) configuration management; Protocol specification", 3GPP TS 24.384 13.2.0, September 2016.

[TS.3GPP.24.384]3GPP,“第三代合作伙伴项目;技术规范组核心网络和终端;关键任务一键通(MCPTT)配置管理;协议规范”,3GPP TS 24.384 13.2.012016年9月。

Acknowledgments

致谢

The authors would like to thank Bob Fredericks, Baruh Hason, Mary Barnes, and Keith Drage for comments and discussions.

作者要感谢Bob Fredericks、Baruh Hason、Mary Barnes和Keith Drage的评论和讨论。

Authors' Addresses

作者地址

Christer Holmberg Ericsson Hirsalantie 11 Jorvas 02420 Finland

Christer Holmberg Ericsson Hirsalantie 11 Jorvas 02420芬兰

   Email: christer.holmberg@ericsson.com
        
   Email: christer.holmberg@ericsson.com
        

Joergen Axell Ericsson Groenlandsgatan 31 Stockholm 16480 Sweden

约根·阿克塞尔爱立信格罗兰兹加坦31斯德哥尔摩16480瑞典

   Email: jorgen.axell@ericsson.com
        
   Email: jorgen.axell@ericsson.com